苦手だ、下手くそだ、うとい、ぎこちない
서투르다の略。
|
![]() |
서투르다の略。
|
・ | 남편은 요리가 서툴러 계란후라이조차도 만들 수 없다. 하물며 볶음밥이라니 기대할 수 없다. |
旦那は料理が下手で、目玉焼きさえ作れない。ましてチャーハンなんて期待もできない。 | |
・ | 조용한 교실에서 아이들의 서툰 말소리가 흘러나왔다. |
静かな教室から子供たちのぎこちない声が聴こえた。 | |
・ | 적응이 될 법하건만 아직도 서툴기만 하니 걱정이다. |
適用できるものなのに、未熟なので心配だ。 | |
・ | 일처리가 서툴다. |
仕事ぶりが悪い。 | |
・ | 아직 서툰 사회 초년생이다. |
まだ慣れない新社会人だ。 | |
・ | 연기를 잘하는 사람과 연기가 서툰 사람은 무엇이 다른 걸까? |
演技がうまい人と演技が下手な人は何が違うのか? | |
・ | 서툴러도 이해해주세요. |
下手でもご理解ください。 | |
・ | 그의 소설은 문장은 아직 서툴지만 내용은 매우 좋다. |
彼の小説は文章はまだ下手だが、内容はとてもよい。 | |
・ | 아직 한국어 발음이 서툴러요. |
まだ韓国語の発音が下手です。 | |
・ | 아직 발음이 서툴러요. |
まだ発音が下手です。 |
물냉(水冷麺) > |
왤케(なぜこんなに) > |
한드(韓国ドラマ) > |
신상(新商品の略) > |
아무래도(どうやら) > |
케바케(ケースバイケース) > |
호빠(ホストバー) > |