ホーム  > 基本単語 > 状態・様子韓国語能力試験3・4級
어색하다とは
意味ぎこちない、不自然だ、気まずい、不器用だ、ぎくしゃくする
読み方어새카다、eosaeghada、オセッカダ
漢字語塞~
類義語
뻘쭘하다
거북하다
서먹하다
찜찜하다
겸연쩍다
껄끄럽다
심란하다
어눌하다
섣부르다
거북스럽다
「ぎこちない」は韓国語で「어색하다」という。

어색하다とは
어색하다とは、人間関係や動作などが滑らかでなく、ぎこちない状態を指します。会話がうまく噛み合わない、動きが不自然であるときに使います。
「ぎこちない」の韓国語「어색하다」を使った例文
배우의 연기가 어색하다.
俳優の演技がぎこちない。
그녀의 댄스는 어색하다.
彼女のダンスはぎこちない。
어색한 태도를 취하다.
ぎこちない態度をとる。
그와 싸워서 함께 노는 게 어색하다.
彼と喧嘩したので、一緒に遊ぶのは気まずい。
긴장해서 걸음거리가 어색해졌다.
緊張して、ぎこちない歩き方になった。
싸워 버려서 어색한 분위기가 되어 버렸다.
ケンカをしてしまったので、気まずい雰囲気になってしまった。
남친과의 관계가 어색해지다.
彼氏との間が気まずくなる。
어색한 분위기를 느끼다.
気まずい空気を感じる。
어색한 표정을 모르는 사용해 버리다.
ぎこちない表現を知らずに使ってしまう。
어색한 분위기가 흐른 탓에 전혀 편히 쉴 수 없었다.
気まずい雰囲気が漂ったせいで全然リラックスできなかった。
그러나 여전히 배우라는 직업은 어색해요.
しかし相変わらず俳優という職業に馴染めないです。
둘이 남게 되면 할 말도 없고 어색하다.
二人だけ残ると話すこともなくて不自然だ。
그녀는 어색한 손놀림으로 프레젠테이션을 시작했다.
彼女はぎこちない手つきでプレゼンテーションを始めた。
새로운 역할에 익숙해질 때까지 그는 어색한 움직임을 하고 있었다.
新しい役割に慣れるまで、彼はぎこちない動きをしていた。
신입사원은 첫날 어색한 미소를 짓고 있었다.
新入社員は初日にぎこちない笑顔を浮かべていた。
그녀의 인사는 어색하고 긴장된 것처럼 보였다.
彼女の挨拶はぎこちなく、緊張しているように見えた。
첫 만남이라 어색하다.
初対面なのでぎくしゃくしている。
오랜만에 만난 친구와 어색해졌다.
再会した友達とぎくしゃくしてしまった。
긴 침묵으로 분위기가 어색해졌다.
長い沈黙で場がぎくしゃくした。
긴장 때문에 어색해졌다.
緊張でぎくしゃくしてしまった。
서로 어색했지만 갑자기 말문이 터졌다.
お互いに気まずかったけど、急に話し始めた。
그 농담이 판을 깨버려서 모두가 어색해졌다.
その冗談が場を壊してしまい、みんな気まずくなった。
오랫동안 대화를 나누지 않아서 조금 어색하다.
長い間会話を交わしていなかったので、少し照れくさい。
모두가 조용히 있어서, 되레 어색해졌다.
皆が静かにしていたので、かえって気まずくなった。
아첨을 했더니, 되레 어색해졌다.
お世辞を言ったら、かえって気まずくなった。
질투심 때문에 그와의 관계가 어색해졌습니다.
嫉妬心から、彼との関係がぎくしゃくしてしまいました。
띄어쓰기를 잘못하면 문장이 어색해져요.
띄어쓰기を間違えると、文章が不自然になります。
맞춤법이 틀리면 문장이 어색해 보입니다.
正書法が間違うと、文章が不自然に見えます。
회의 중에 돌직구를 던지면 분위기가 갑자기 어색해진다.
会議中にストレートなことを言うと、雰囲気が急に気まずくなる。
연기가 너무 어색하고 지나치게 연기력이 부족할 경우 발연기라고 한다.
演技がとてもぎこちなく、過度に演技力が不足していると「足演技」という。
状態・様子の韓国語単語
한가롭다(のんびりしている)
>
미열(微熱)
>
강하다(強い)
>
닮다(似る)
>
구토(嘔吐)
>
티눈(魚の目)
>
아름답다(美しい)
>
민망하다(きまりが悪い)
>
마르다(乾く)
>
피로(疲れ)
>
조용하다(静かだ)
>
평온하다(平穏だ)
>
떳떳하다(堂々としている)
>
칙칙하다(くすんでいる)
>
낡다(古い)
>
당황하다(慌てる)
>
평행선(平行線)
>
튼튼하다(丈夫だ)
>
염좌(捻挫)
>
지치다(くたびれる)
>
떨다(震える)
>
만복(お腹いっぱい)
>
불결(不潔)
>
나른하다(かったるい)
>
후련하다(すっきりする)
>
만취(泥酔)
>
적다(少ない)
>
반질반질(つるつる)
>
따끔거리다(ひりひりする)
>
복잡하다(複雑だ)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ