「ぎこちない」は韓国語で「어색하다」という。
|
||
어색하다とは 어색하다とは、人間関係や動作などが滑らかでなく、ぎこちない状態を指します。会話がうまく噛み合わない、動きが不自然であるときに使います。
|
![]() |
「ぎこちない」は韓国語で「어색하다」という。
|
||
어색하다とは 어색하다とは、人間関係や動作などが滑らかでなく、ぎこちない状態を指します。会話がうまく噛み合わない、動きが不自然であるときに使います。
|
・ | 배우의 연기가 어색하다. |
俳優の演技がぎこちない。 | |
・ | 그녀의 댄스는 어색하다. |
彼女のダンスはぎこちない。 | |
・ | 어색한 태도를 취하다. |
ぎこちない態度をとる。 | |
・ | 그와 싸워서 함께 노는 게 어색하다. |
彼と喧嘩したので、一緒に遊ぶのは気まずい。 | |
・ | 긴장해서 걸음거리가 어색해졌다. |
緊張して、ぎこちない歩き方になった。 | |
・ | 싸워 버려서 어색한 분위기가 되어 버렸다. |
ケンカをしてしまったので、気まずい雰囲気になってしまった。 | |
・ | 남친과의 관계가 어색해지다. |
彼氏との間が気まずくなる。 | |
・ | 어색한 분위기를 느끼다. |
気まずい空気を感じる。 | |
・ | 어색한 표정을 모르는 사용해 버리다. |
ぎこちない表現を知らずに使ってしまう。 | |
・ | 어색한 분위기가 흐른 탓에 전혀 편히 쉴 수 없었다. |
気まずい雰囲気が漂ったせいで全然リラックスできなかった。 | |
・ | 그러나 여전히 배우라는 직업은 어색해요. |
しかし相変わらず俳優という職業に馴染めないです。 | |
・ | 둘이 남게 되면 할 말도 없고 어색하다. |
二人だけ残ると話すこともなくて不自然だ。 | |
・ | 그녀는 어색한 손놀림으로 프레젠테이션을 시작했다. |
彼女はぎこちない手つきでプレゼンテーションを始めた。 | |
・ | 새로운 역할에 익숙해질 때까지 그는 어색한 움직임을 하고 있었다. |
新しい役割に慣れるまで、彼はぎこちない動きをしていた。 | |
・ | 신입사원은 첫날 어색한 미소를 짓고 있었다. |
新入社員は初日にぎこちない笑顔を浮かべていた。 | |
・ | 그녀의 인사는 어색하고 긴장된 것처럼 보였다. |
彼女の挨拶はぎこちなく、緊張しているように見えた。 | |
・ | 첫 만남이라 어색하다. |
初対面なのでぎくしゃくしている。 | |
・ | 오랜만에 만난 친구와 어색해졌다. |
再会した友達とぎくしゃくしてしまった。 | |
・ | 긴 침묵으로 분위기가 어색해졌다. |
長い沈黙で場がぎくしゃくした。 | |
・ | 긴장 때문에 어색해졌다. |
緊張でぎくしゃくしてしまった。 | |
・ | 서로 어색했지만 갑자기 말문이 터졌다. |
お互いに気まずかったけど、急に話し始めた。 | |
・ | 그 농담이 판을 깨버려서 모두가 어색해졌다. |
その冗談が場を壊してしまい、みんな気まずくなった。 | |
・ | 오랫동안 대화를 나누지 않아서 조금 어색하다. |
長い間会話を交わしていなかったので、少し照れくさい。 | |
・ | 모두가 조용히 있어서, 되레 어색해졌다. |
皆が静かにしていたので、かえって気まずくなった。 | |
・ | 아첨을 했더니, 되레 어색해졌다. |
お世辞を言ったら、かえって気まずくなった。 | |
・ | 질투심 때문에 그와의 관계가 어색해졌습니다. |
嫉妬心から、彼との関係がぎくしゃくしてしまいました。 | |
・ | 띄어쓰기를 잘못하면 문장이 어색해져요. |
띄어쓰기を間違えると、文章が不自然になります。 | |
・ | 맞춤법이 틀리면 문장이 어색해 보입니다. |
正書法が間違うと、文章が不自然に見えます。 | |
・ | 회의 중에 돌직구를 던지면 분위기가 갑자기 어색해진다. |
会議中にストレートなことを言うと、雰囲気が急に気まずくなる。 | |
・ | 연기가 너무 어색하고 지나치게 연기력이 부족할 경우 발연기라고 한다. |
演技がとてもぎこちなく、過度に演技力が不足していると「足演技」という。 | |
한가롭다(のんびりしている) > |
미열(微熱) > |
강하다(強い) > |
닮다(似る) > |
구토(嘔吐) > |
티눈(魚の目) > |
아름답다(美しい) > |
민망하다(きまりが悪い) > |
마르다(乾く) > |
피로(疲れ) > |
조용하다(静かだ) > |
평온하다(平穏だ) > |
떳떳하다(堂々としている) > |
칙칙하다(くすんでいる) > |
낡다(古い) > |
당황하다(慌てる) > |
평행선(平行線) > |
튼튼하다(丈夫だ) > |
염좌(捻挫) > |
지치다(くたびれる) > |
떨다(震える) > |
만복(お腹いっぱい) > |
불결(不潔) > |
나른하다(かったるい) > |
후련하다(すっきりする) > |
만취(泥酔) > |
적다(少ない) > |
반질반질(つるつる) > |
따끔거리다(ひりひりする) > |
복잡하다(複雑だ) > |