「よそよそしい」は韓国語で「서먹하다」という。
|
![]() |
・ | 그를 처음 만난 날은 서먹했다. |
彼に初めて会った日は、よそよそしかった。 | |
・ | 서먹하게 몇 마디를 나누고 헤어졌다. |
気まずい会話の後、別れた。 | |
・ | 처음엔 서먹하겠지만 금방 친해질 거예요. |
最初は、よそよそしいでしょうが、すぐ仲良くなるでしょう。 | |
・ | 사돈하고 나이 차가 많이 나다 보니 왠지 서먹서먹하다. |
相舅と、年の差がずいぶんあるとどうしてか気まずい。 | |
・ | 차갑게 대하는 딸과는 여전히 서먹하기만 하다. |
冷たく当たる娘とは相変わらず気まずいだけだ。 | |
・ | 처음에는 서먹서먹했지만 지금은 그런 분위기는 전혀 사라졌다. |
最初はよそよそしかったが、今はそういう雰囲気は全くなくなった。 | |
・ | 무슨 말을 할지 몰라서 서먹서먹할 때가 있다. |
どんな話をしたらいいのか、ぎこちないときがある。 | |
・ | 그녀와 싸우고 나서 서먹서먹해졌습니다. |
彼女と喧嘩してから、みずくさくなりました。 |
서럽다(悲しい) > |
오밀조밀하다(こまごまと行き届いてい.. > |
가녀리다(か弱い) > |
유의하다(有意である) > |
빈약하다(貧弱だ) > |
가느다랗다(か細い) > |
특수하다(特殊だ) > |
박정하다(薄情だ) > |
신성하다(神聖だ) > |
씩씩하다(凛々しい(りりしい)) > |
열등하다(劣っている) > |
퍽퍽하다(パサパサだ) > |
바람직하다(望ましい) > |
매섭다(険しい) > |
발칙하다(怪しからぬ) > |
오순도순하다(仲睦まじい) > |
같잖다(くだらない) > |
한스럽다(恨めしい) > |
낯간지럽다(恥ずかしい) > |
괘씸하다(不届きだ) > |
놀랍다(驚くべきだ) > |
적나라하다(赤裸々だ) > |
가증스럽다(憎らしい) > |
너끈하다(十分だ) > |
열렬하다(熱烈だ) > |
부담스럽다(負担を感じる) > |
젊다(若い) > |
오만불손하다(傲岸不遜だ) > |
호방하다(豪放だ) > |
긴요하다(緊要だ) > |