「よそよそしい」は韓国語で「서먹하다」という。
|
![]() |
・ | 그를 처음 만난 날은 서먹했다. |
彼に初めて会った日は、よそよそしかった。 | |
・ | 서먹하게 몇 마디를 나누고 헤어졌다. |
気まずい会話の後、別れた。 | |
・ | 처음엔 서먹하겠지만 금방 친해질 거예요. |
最初は、よそよそしいでしょうが、すぐ仲良くなるでしょう。 | |
・ | 사돈하고 나이 차가 많이 나다 보니 왠지 서먹서먹하다. |
相舅と、年の差がずいぶんあるとどうしてか気まずい。 | |
・ | 차갑게 대하는 딸과는 여전히 서먹하기만 하다. |
冷たく当たる娘とは相変わらず気まずいだけだ。 | |
・ | 처음에는 서먹서먹했지만 지금은 그런 분위기는 전혀 사라졌다. |
最初はよそよそしかったが、今はそういう雰囲気は全くなくなった。 | |
・ | 무슨 말을 할지 몰라서 서먹서먹할 때가 있다. |
どんな話をしたらいいのか、ぎこちないときがある。 | |
・ | 그녀와 싸우고 나서 서먹서먹해졌습니다. |
彼女と喧嘩してから、みずくさくなりました。 |
유난하다(ふつうと違う) > |
미안스럽다(すまない) > |
시원찮다(思わしくない) > |
인간답다(人がましい) > |
두서없다(つじつまがあわない) > |
시끄럽다(うるさい) > |
신비스럽다(神秘的だ) > |
시시껄렁하다(くだらない) > |
지당하다(極めて当然である) > |
야트막하다(浅い) > |
불완전하다(不完全だ) > |
두껍다(厚い) > |
포악하다(暴悪だ) > |
민감하다(敏感だ) > |
범상하다(平凡だ) > |
불분명하다(不分明だ) > |
으스스하다(うそ寒い) > |
늠름스럽다(たくましい) > |
드넓다(広々としている) > |
힘들어하다(大変そうだ) > |
개운하다(あっさりしている) > |
용이하다(容易だ) > |
복잡하다(複雑だ) > |
비다(空く) > |
없다(ない) > |
굼뜨다(間怠っこい) > |
수줍다(内気だ) > |
흉측하다(見た目がぞっとする) > |
경쾌하다(軽快だ) > |
정밀하다(精密だ) > |