「微々たる」は韓国語で「미미하다」という。
|
・ | 차이는 미미하다. |
差は微々たるものだ。 | |
・ | 피해는 애초 우려와 달리 미미했다. |
被害は当初の懸念とは裏腹にあまり大きくなかった。 | |
・ | 저 회사는 처음에는 미미했다. |
あの会社は始めは微々たるものであった。 | |
・ | 현재 진행하는 사업과의 시너지 효과가 미미하다. |
現在手掛けている事業との相乗効果が微々たる。 | |
・ | 저희들의 재산은 미미합니다. |
私たちの財産は微々たるものです。 | |
・ | 제가 한 일은 미미했습니다. |
私のした事は微々たるものでした。 | |
・ | 그의 기여는 미미했고 영향력은 전무했다. |
彼の貢献は微々たるもので、影響力は皆無だった。 | |
・ | 정부는 신재생에너지 사업 참여를 독려하고 있지만 성과는 미미하다. |
政府は、新再生エネルギー事業への参加を促しているが、成果はわずかである。 | |
・ | 현재 야당의 존재감이 미미하고 정부 정책에 대한 검증이나 견제는 없다. |
現在、野党の存在感は希薄で、政府の政策に対する検証や歯止めはない。 |
아담하다(こじんまりとしている) > |
부스스하다(ぼさぼさだ) > |
아슬아슬하다(ぎりぎりだ) > |
열심이다(熱心だ) > |
남부럽잖다(他人がうらやましくない) > |
선하다(目に浮かぶ) > |
오만하다(傲慢だ) > |
비범하다(非凡だ) > |
슬프다(悲しい) > |
기이하다(奇異である) > |
쏠쏠하다(かなり良い) > |
을씨년스럽다(物寂しい) > |
덤덤하다(黙々としている) > |
엉큼하다(腹黒い) > |
감감하다(便りが全くない) > |
유감되다(遺憾である) > |
푸근하다(穏やかだ) > |
익다(馴染んでいる) > |
따끈따끈하다(ぽかぽかする) > |
매콤하다(やや辛い) > |
그만하다(その程度だ) > |
단아하다(上品だ) > |
노곤하다(だるい) > |
애틋하다(切ない) > |
대견스럽다(感心だ) > |
금쪽같다(大事だ) > |
향긋하다(香ばしい) > |
끝없다(限りがない) > |
낡다(古い) > |
태평스럽다(太平である) > |