「かすかだ」は韓国語で「어렴풋하다」という。
|
・ | 어렴풋하지만 기억이 나는 듯해요. |
ぼんやりではあるが覚えているようです。 | |
・ | 그의 말은 어렴풋해서 무슨 말인지 모르겠다. |
彼の言葉はぼんやりしていて、何を言っているのか分からない。 | |
・ | 멀리 수평선이 어렴풋이 보인다. |
遠くの水平線がぼんやりと見える。 | |
・ | 아침 해가 어렴풋이 떠오르다. |
朝日がほんのりと昇る。 | |
・ | 석양이 어렴풋이 오렌지색으로 빛나다. |
夕日がほんのりとオレンジ色に輝く。 | |
・ | 벚꽃 향기가 어렴풋이 풍기다. |
桜の香りがほんのりと漂う。 | |
・ | 그녀의 말이 어렴풋이 가슴에 남다. |
彼女の言葉がほんのりと胸に残る。 | |
・ | 바다의 향기가 어렴풋이 풍기다. |
海の香りがほんのりと漂う。 | |
・ | 산의 윤곽이 어렴풋이 보이다. |
山の輪郭がほんのりと見える。 | |
・ | 계절의 변화가 어렴풋이 느껴진다. |
季節の移り変わりがほんのりと感じられる。 | |
・ | 달빛이 어렴풋이 빛나다. |
月明かりがほんのりと輝く。 | |
・ | 풍경 소리가 어렴풋이 들린다. |
風鈴の音がほんのりと聞こえる。 | |
사사롭다(私的だ) > |
다양하다(様々だ) > |
화목하다(仲睦まじい) > |
감사하다(感謝する) > |
가고 싶다(行きたい) > |
맵다(辛い) > |
훌쭉하다(細長い) > |
옹골차다(充実している) > |
심대하다(甚大だ) > |
애통하다(心から悲しみ嘆く) > |
얼큰하다(口の中がひりひりと辛い) > |
무자비하다(無慈悲だ) > |
죽여주다(素晴らしい) > |
다재다능하다(多芸多才だ) > |
간데없다(跡形もない) > |
꽂혀 있다(さしてある) > |
잡다하다(雑多だ) > |
불안하다(不安だ) > |
느슨하다(緩い) > |
못하다(うまくない) > |
화려하다(華やかだ(はなやかだ)) > |
활기차다(活気に満ちた) > |
자글자글하다(くしゃくしゃ) > |
여성스럽다(女性らしい) > |
능숙하다(巧みだ) > |
고유하다(固有だ) > |
정직하다(正直だ) > |
아냐(いや) > |
어수룩하다(お人好しだ) > |
민첩하다(素早い) > |