【어렴풋하다】の例文

<例文>
멀리 수평선이 어렴풋이 보인다.
遠くの水平線がぼんやりと見える。
아침 해가 어렴풋이 떠오르다.
朝日がほんのりと昇る。
석양이 어렴풋이 오렌지색으로 빛나다.
夕日がほんのりとオレンジ色に輝く。
벚꽃 향기가 어렴풋이 풍기다.
桜の香りがほんのりと漂う。
그녀의 말이 어렴풋이 가슴에 남다.
彼女の言葉がほんのりと胸に残る。
바다의 향기가 어렴풋이 풍기다.
海の香りがほんのりと漂う。
산의 윤곽이 어렴풋이 보이다.
山の輪郭がほんのりと見える。
계절의 변화가 어렴풋이 느껴진다.
季節の移り変わりがほんのりと感じられる。
달빛이 어렴풋이 빛나다.
月明かりがほんのりと輝く。
풍경 소리가 어렴풋이 들린다.
風鈴の音がほんのりと聞こえる。
풀 내음이 어렴풋이 느껴진다.
草の香りがほんのりと感じられる。
그의 눈동자가 어렴풋이 빛나고 있다.
彼の瞳がほんのりと輝いている。
웃음소리가 어렴풋이 들렸다.
笑い声がほんのりと聞こえた。
추억을 어렴풋이 떠올려 보았다.
思い出をぼんやりと思い浮かべてみた。
입가에 어렴풋이 비꼬는 듯한 미소를 지었다.
口元にかすかに皮肉めいた笑みを浮かべた。
아지랑이에 싸인 경치가 어렴풋하다.
かげろうに包まれた景色がぼんやりしている。
그의 말은 어렴풋해서 무슨 말인지 모르겠다.
彼の言葉はぼんやりしていて、何を言っているのか分からない。
어렴풋하지만 기억이 나는 듯해요.
ぼんやりではあるが覚えているようです。
어렴풋하게나마 기억이 나긴 해요.
おぼろげながらも覚えてはいます。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ