「不真面目だ」は韓国語で「불성실하다」という。
|
・ | 불성실한 태도를 고치다. |
不真面目な態度を改める。 | |
・ | 불성실하다고 혼났다. |
不真面目だと叱られた。 | |
・ | 불성실한 사원을 지도하다. |
不真面目な社員を指導する。 | |
・ | 학습 태도가 불성실하다. |
学習態度が不まじめだ。 | |
・ | 불성실한 태도를 계속 취하는 한, 그는 신뢰 받을 수 없을 것이다. |
不誠実な態度をとり続ける限り、彼は信頼されることはないだろう。 | |
・ | 불성실하다는 것은 간단히 말하면 성실하지 않는 것입니다. |
不真面目とは簡単に言えば「真面目ではない」ということです。 | |
・ | 표면은 불성실해도 바탕은 성실하다. |
表面は不真面目なところもあるが根は真面目だ。 | |
・ | 동아리 활동에 불성실한 태도로 임하는 학생에게 주의를 환기시켰다. |
部活動に不真面目な態度でのぞむ生徒に注意を促した。 | |
・ | 근무 태도가 불성실해서 직원을 해고했다. |
勤務態度が不真面目だったので、社員を首にした。 | |
・ | 그녀의 불성실함은 지긋지긋하다. |
彼女の不誠実さにはうんざりだ。 | |
・ | 궤변으로 자신의 과실을 숨기는 것은 불성실하다. |
詭弁で自分の過失を隠すのは不誠実だ。 | |
・ | 불성실한 태도에 격노했다. |
不誠実な態度に激怒した。 | |
・ | 그의 불성실한 행동에 격분했다. |
彼の不誠実な行動に激怒した。 | |
・ | 그의 불성실함에 분노가 치밀었다. |
彼の不誠実さに対して、怒りがこみ上げた。 | |
・ | 불성실한 대응에 분노가 치밀었다. |
不誠実な対応に、怒りがこみ上げてきた。 | |
・ | 그녀는 불성실한 행동으로 파면되었습니다. |
彼女は不誠実な行動で罷免されました。 | |
・ | 그의 불성실한 약속에 울컥하다. |
彼の不誠実な約束にむかっとする。 | |
・ | 그 문제에 대한 그의 불성실한 태도에 울컥하다. |
その問題についての彼の不誠実な態度にむかっとする。 | |
・ | 그녀의 불성실한 태도에 넌더리가 난다. |
彼女の不誠実な態度にはうんざりする。 | |
・ | 국선변호인은 불성실하게 변론에 임했다. |
国選弁護士は非誠実に弁論に臨んだ。 | |
부지런하다(勤勉だ) > |
인내(忍耐) > |
차갑다(冷たい) > |
큰마음(을) 먹다(一大決心をする) > |
정답다(仲睦まじい) > |
품위가 있다(品がある) > |
사교성(社交性) > |
오기(負けん気) > |
패륜(倫理に背くこと) > |
자기중심적(自己中心的) > |
대담하다(大胆だ) > |
게으름뱅이(怠け者) > |
결단력이 있다(決断力がある) > |
꼴불견(みっともないこと) > |
용맹스럽다(勇ましい) > |
순수하다(純粋だ) > |
간사하다(ずるい) > |
고집통(強情っ張り) > |
징징거리다(ぐずる) > |
부끄러워하다(恥ずかしがる) > |
고자세(高姿勢) > |
뻔뻔스럽다(図々しい) > |
친절하다(親切だ) > |
진중하다(重々しく奥ゆかしい) > |
성격 차이(性格の不一致) > |
힘차다(力強い) > |
근면성(勤勉性) > |
성격(性格) > |
추태(マナー違反) > |
검소(質素) > |