「気乗りしない」は韓国語で「시큰둥하다」という。
|
・ | 용돈을 받은 딸의 반응은 시큰둥했다. |
お小遣いもらった娘の反応は気乗りしないようだった。 | |
・ | 어머니의 반응은 무척이나 시큰둥했다. |
お母さんの反応はとても気乗りしないようだった。 | |
・ | 정작 주민들은 시큰둥하다. |
いざ住民たちの反応は冷めている。 | |
・ | 별다른 도움이 되지 않을 것이라며 시큰둥한 반응을 보였다. |
大して役に立たないとし、不満げな反応を見せた。 | |
・ | 신제품 출시에 대한 반응은 시큰둥하다. |
新製品の発売に対する反応は冷めている。 | |
・ | 새로운 서비스에 대한 반응은 시큰둥하다. |
新しいサービスに対する反応は冷めている。 | |
・ | 그의 연설에 대한 반응은 시큰둥하다. |
彼のスピーチに対する反応は冷めている。 |
낯을 가리다(人見知りをする) > |
성질(을) 부리다(かんしゃくを起こ.. > |
용기(가) 있다(勇気がある) > |
윤리관(倫理観) > |
청렴하다(清廉だ) > |
배려심(思いやり) > |
시원시원하다(さばさばしている) > |
느긋느긋하다(のんきだ) > |
굼뜨다(間怠っこい) > |
시치미(를) 떼다(しらをきる) > |
내숭(을) 떨다(猫を被る) > |
억척스럽다(がむしゃらだ) > |
겸허하다(謙虚だ) > |
귀찮아하다(めんどうがる) > |
품행(品行) > |
인성(人柄) > |
겁(이) 없다(恐れ気もない) > |
방자하다(横柄だ) > |
염치없다(恥知らずだ) > |
이기주의(利己主義) > |
융통성(融通性) > |
해꼬지(他人を害しようとすること) > |
도덕관(道徳観) > |
이기심(利己心) > |
기질(気質) > |
건방지다(生意気だ) > |
선하다(善良だ) > |
꼼꼼하다(几帳面だ) > |
욕심쟁이(欲ばり) > |
칠칠치 못하다(だらしない) > |