「しらをきる」は韓国語で「시치미(를) 떼다」という。
|
「しらをきる」は韓国語で「시치미(를) 떼다」という。
|
・ | 그는 시치미를 떼고 아무것도 말하지 않았다. |
彼はとぼけて何も言わなかった。 | |
・ | 용의자는 명백한 사실을 두고 계속 시치미를 떼고 있다. |
容疑者は明白な事実をおいて、ずっとしらを切っている。 | |
・ | 아들이 화분을 깨어 놓고 시치미를 뗀다. |
息子は花瓶を割っておいてしらを切っている。 | |
・ | 시치미 떼도 소용 없어. |
とぼけても無駄なんだよ。 | |
・ | 그는 끝까지 시치미를 뗐다. |
彼はあくまでもしらを切った。 | |
・ | 그렇게 시치미를 떼도 대충 어림짐작은 간다. |
そのようにしらを切ってもだいたいおおよその見当はつく。 | |
・ | 시치미를 뚝 떼다. |
涼しい顔をする。 | |
・ | 시치미를 뚝 떼다. |
ぬけぬけとしらを切る。 |
미련하다(愚かだ) > |
줏대(主体性) > |
내숭(을) 떨다(猫を被る) > |
욱하는 성격(カッとする性格) > |
똘똘하다(はきはきしている) > |
눈치(가) 없다(察しが悪い) > |
이기주의(利己主義) > |
유순하다(従順だ) > |
술버릇(酒癖) > |
무신경하다(無神経だ) > |
미덕(美徳) > |
비인간적(非人間的) > |
지기 싫어하다(負けず嫌い) > |
부도덕(不道德) > |
불친절하다(不親切だ) > |
무르다(性格がもろい) > |
참을성(堪え性) > |
모질다(むごい) > |
사명감(使命感) > |
욕심이 많다(欲深い) > |
요염하다(色っぽい) > |
생각이 깊다(分別がある) > |
징징거리다(ぐずる) > |
시치미(를) 떼다(しらをきる) > |
검소하다(倹しい) > |
외고집(意地っ張り) > |
태평하다(太平である) > |
수수하다(地味だ) > |
어리버리하다(天然ぼけだ) > |
꼼꼼하다(几帳面だ) > |