「しらをきる」は韓国語で「시치미(를) 떼다」という。
|
「しらをきる」は韓国語で「시치미(를) 떼다」という。
|
・ | 그는 시치미를 떼고 아무것도 말하지 않았다. |
彼はとぼけて何も言わなかった。 | |
・ | 용의자는 명백한 사실을 두고 계속 시치미를 떼고 있다. |
容疑者は明白な事実をおいて、ずっとしらを切っている。 | |
・ | 아들이 화분을 깨어 놓고 시치미를 뗀다. |
息子は花瓶を割っておいてしらを切っている。 | |
・ | 시치미 떼도 소용 없어. |
とぼけても無駄なんだよ。 | |
・ | 그는 끝까지 시치미를 뗐다. |
彼はあくまでもしらを切った。 | |
・ | 그렇게 시치미를 떼도 대충 어림짐작은 간다. |
そのようにしらを切ってもだいたいおおよその見当はつく。 | |
・ | 시치미를 뚝 떼다. |
涼しい顔をする。 | |
・ | 시치미를 뚝 떼다. |
ぬけぬけとしらを切る。 |
모질다(むごい) > |
술고래(酒豪) > |
검소(質素) > |
꼼꼼하다(几帳面だ) > |
진정성(真心) > |
꿋꿋하다(芯が強い) > |
근면성(勤勉性) > |