「しらをきる」は韓国語で「시치미(를) 떼다」という。
|
![]() |
「しらをきる」は韓国語で「시치미(를) 떼다」という。
|
・ | 그는 시치미를 떼고 아무것도 말하지 않았다. |
彼はとぼけて何も言わなかった。 | |
・ | 용의자는 명백한 사실을 두고 계속 시치미를 떼고 있다. |
容疑者は明白な事実をおいて、ずっとしらを切っている。 | |
・ | 아들이 화분을 깨어 놓고 시치미를 뗀다. |
息子は花瓶を割っておいてしらを切っている。 | |
・ | 시치미 떼도 소용 없어. |
とぼけても無駄なんだよ。 | |
・ | 그는 끝까지 시치미를 뗐다. |
彼はあくまでもしらを切った。 | |
・ | 그렇게 시치미를 떼도 대충 어림짐작은 간다. |
そのようにしらを切ってもだいたいおおよその見当はつく。 | |
・ | 시치미를 뚝 떼다. |
涼しい顔をする。 | |
・ | 시치미를 뚝 떼다. |
ぬけぬけとしらを切る。 |
인격(人格) > |
붙임성이 없다(無愛想だ) > |
구김이 없다(捻じれたところがなく明.. > |
자만하다(自惚れる) > |
사교적(社交的) > |
칠칠맞지 못하다(だらしない) > |
떼쓰다(ねだる) > |
덤벙대다(そそっかしい) > |
분풀이하다(腹いせする) > |
거칠다(乱暴だ) > |
까다롭다(気難しい(きむずかしい)) > |
드세다(手ごわい) > |
온순하다(大人しい) > |
본색(本性) > |
관대하다(寛大だ) > |
파렴치하다(恥知らずだ) > |
나약하다(惰弱だ) > |
독선(独善) > |
싹싹하다(気さくだ) > |
이기심(利己心) > |
진취적(進取的) > |
근면하다(勤勉だ) > |
치사하다(けちくさい) > |
신중하다(慎重だ) > |
차갑다(冷たい) > |
기행(奇行) > |
후안무치하다(ずうずうしい) > |
미덕(美徳) > |
고지식하다(生真面目だ) > |
세침떼기(澄まし屋) > |