「薄明るい」は韓国語で「훤하다」という。
|
![]() |
・ | 인물이 훤해서 눈을 마주치기만 해도 두근거린다. |
顔立ちがいいから、目を合わせるだけでドキッとする。 | |
・ | 인물이 훤할 뿐만 아니라 목소리도 멋지다. |
顔立ちがいいだけでなく、声も素敵だ。 | |
・ | 그녀는 인물이 훤하고 스타일도 뛰어나다. |
彼女は顔立ちがいいし、スタイルも抜群だ。 | |
・ | 그는 인물이 훤해서 모델처럼 보인다. |
彼は顔立ちがいいので、モデルのようだ。 | |
・ | 인물이 훤해서 사진이 항상 잘 나온다. |
顔立ちがいいから、写真がいつも映えるね。 | |
・ | 그녀는 인물이 훤할 뿐만 아니라 성격도 훌륭하다. |
彼女は顔立ちがいいだけでなく、性格も素晴らしい。 | |
・ | 그는 인물이 훤해서 금방 눈에 띈다. |
彼は顔立ちがいいので、すぐに目を引く。 | |
・ | 우리 앞에는 인물이 훤한 남자가 앉아 있었다. |
われわれの前には顔立ちのいい男が坐っていた。 | |
・ | 그 배우는 훤칠한 키, 조각 같은 외모 등 모든 것을 가졌다. |
あの俳優は、スラリとした身長、彫刻のような外見などすべてを持っている。 | |
・ | 그는 훤칠한 키에 다부진 몸매에 매력적인 미소까지 겸비하였다. |
彼は、スラリとした身長にしっかりした身体つき、魅力的な笑顔まで備えた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
신수가 훤하다(シンスガ フォンハダ) | 風采がなかなかいい、風采が立派だ |
인물이 훤하다(インムリ フォンハダ) | 顔立ちがいい、顔立ちが整っている、人物がいい |
장난스럽다(茶目だ) > |
땅딸막하다(ずんぐりしている) > |
창창하다(先行きが明るい) > |
비속하다(卑俗だ) > |
오밀조질하다(びっしりだ) > |
애처롭다(気の毒だ) > |
철통같다(堅固だ) > |
아둔하다(愚かだ) > |
얕다(浅い) > |
매정하다(素っ気ない(そっけない)) > |
유일하다(唯一だ) > |
만무하다(するはずがない) > |
주된(主な) > |
거침없다(差し障りがない) > |
동등하다(同等だ) > |
화창하다(晴れる) > |
형용되다(形容される) > |
천진스럽다(あどけない) > |
정결하다(清らかだ) > |
새하얗다(真っ白だ) > |
위태롭다(危ない) > |
불미하다(芳しくない) > |
우중충하다(どんよりする) > |
희다(白い) > |
얇다(薄い) > |
다소곳하다(おとなしい) > |
친해지다(親しくなる) > |
유들유들하다(しゃあしゃあする) > |
시원찮다(思わしくない) > |
동일하다(同一だ) > |