「危ない」は韓国語で「위태롭다」という。
|
![]() |
・ | 하마터면 아이의 목숨이 위태로울 뻔했다. |
間違えれば子どもの命が危ないところだった。 | |
・ | 그의 건강이 위태로웠다. |
彼の健康が危ぶまれた。 | |
・ | 가까운 장래에 존속이 위태로운 상태가 되다. |
近い将来、存続が危ぶまれる状態になる。 | |
・ | 그 회사의 존립이 위태로워지고 있다. |
その企業の存立が危うくなっている。 | |
・ | 가격 경쟁이 격화되어 기업의 존속이 위태로워지고 있습니다. |
価格競争が激化し、企業の存続が危ぶまれています。 | |
・ | 인류 전체의 존속이 위태로워지는 국면에 접어들었다. |
人類全体の存続が危うくなるという局面に入った。 | |
・ | 전쟁은 국가의 존속을 위태롭게 한다. |
戦争は国家の生存を脅かす。 | |
・ | 삼각관계가 친구 사이의 관계를 위태롭게 하고 있어요. |
三角関係が友人同士の関係を危うくしています。 | |
・ | 세계적으로 수산 자원의 고갈이 위태롭다. |
世界的に水産資源の枯渇が危惧される。 | |
・ | 그 프로젝트의 진행이 미묘해서, 성공이 위태롭다. |
そのプロジェクトの進行が微妙で、成功が危ぶまれる。 | |
・ | 위태위태한 위기를 넘겼다. |
冷や冷やする危機を乗り越えた。 | |
・ | 극도의 박해를 받아, 생명을 유지하는 것조차 위태로운 사람들이 있다. |
極度の迫害を受け、生命の維持すら危ぶまれている人々がいる。 | |
・ | 그녀는 군주가 너무나 총애해서 나라를 위태롭게 할 정도의 미녀였다. |
彼女は君主が寵愛しすぎて国を危うくするほどの美人だった。 | |
수더분하다(素朴だ) > |
불규칙하다(不規則である) > |
멋쩍다(照れくさい) > |
묽다(薄い) > |
가당찮다(とんでもない) > |
지배적이다(支配的である) > |
뺄셈(引き算) > |
하찮다(大したことではない) > |
단아하다(上品だ) > |
궂다(天気が悪い) > |
부산하다(騒々しい) > |
교활하다(ずる賢い) > |
특유하다(特有だ) > |
여유있다(余裕がある) > |
유독하다(有毒だ) > |
소홀하다(いいかげんだ) > |
취나물(チナムル) > |
뜨끈하다(熱い) > |
안되다(気の毒だ) > |
애절하다(切ない) > |
공공연하다(公然だ) > |
으슬으슬하다(ぞくぞくとする) > |
하잘것없다(くだらない) > |
쌩쌩하다(ぴちぴちしている) > |
뾰죽하다(尖る) > |
격(隔~) > |
상했다(傷んでいる) > |
첨예하다(鋭くて尖がる) > |
얼떨떨하다(頭がふらつく) > |
반갑다(嬉しい) > |