「顔立ちがいい」は韓国語で「인물이 훤하다」という。「인물이 훤하다」は、人の顔立ちが整っている、顔が美しい、または魅力的であることを意味します。日本語の「顔立ちがいい」に近い表現です。この表現は、特に外見が優れている場合に使われます。
|
![]() |
「顔立ちがいい」は韓国語で「인물이 훤하다」という。「인물이 훤하다」は、人の顔立ちが整っている、顔が美しい、または魅力的であることを意味します。日本語の「顔立ちがいい」に近い表現です。この表現は、特に外見が優れている場合に使われます。
|
・ | 우리 앞에는 인물이 훤한 남자가 앉아 있었다. |
われわれの前には顔立ちのいい男が坐っていた。 | |
・ | 그는 인물이 훤해서 금방 눈에 띈다. |
彼は顔立ちがいいので、すぐに目を引く。 | |
・ | 그녀는 인물이 훤할 뿐만 아니라 성격도 훌륭하다. |
彼女は顔立ちがいいだけでなく、性格も素晴らしい。 | |
・ | 인물이 훤해서 사진이 항상 잘 나온다. |
顔立ちがいいから、写真がいつも映えるね。 | |
・ | 그는 인물이 훤해서 모델처럼 보인다. |
彼は顔立ちがいいので、モデルのようだ。 | |
・ | 그녀는 인물이 훤하고 스타일도 뛰어나다. |
彼女は顔立ちがいいし、スタイルも抜群だ。 | |
・ | 인물이 훤할 뿐만 아니라 목소리도 멋지다. |
顔立ちがいいだけでなく、声も素敵だ。 | |
・ | 인물이 훤해서 눈을 마주치기만 해도 두근거린다. |
顔立ちがいいから、目を合わせるだけでドキッとする。 |
깡마르다(痩せこけている) > |
섹시하다(セクシーだ) > |
상판대기(顔つき) > |
까까머리(坊主頭) > |
탈모인(脱毛している人) > |
숏다리(脚が短い) > |
뚱땡이(デブ) > |
미인(美人) > |
방부제 미모(年を取っても変わらぬ美.. > |
비쩍 말르다(がりがりにやせこけてい.. > |
통통하다(ぷくぷくと太る) > |
옥동자(玉のように大切な子ども) > |
단신(短身) > |
금발(金髪) > |
우거지상(苦り切った顔) > |
롱다리(長い脚) > |
다리가 길다(足が長い) > |
성적(性的) > |
빈티(貧相) > |
야하다(エロい) > |
눈웃음(目の微笑み) > |
키가 작다(背が低い) > |
다부지다(がっちりしている) > |
얼굴형(顔の形) > |
각선미(脚線美) > |
뚱보(デブ) > |
장발(長髪) > |
꼬라지(格好) > |
예쁘장하다(可愛らしい) > |
하관(えら) > |