「人相」は韓国語で「인상」という。
|
・ | 인상은 내면을 비추는 거울이다. |
人相は内面を映した鏡だ。 | |
・ | 인상으로부터 사람의 운명을 판단하다. |
人相から人の運命を判断する。 | |
・ | 바퀴벌레라고 하면 번식력이 높다는 인상이 있다. |
ゴキブリといえば繁殖力が高いという印象がある。 | |
・ | 콘택트 렌즈를 끼고 있을 때와 안경을 쓸 때 인상이 다릅니다. |
コンタクトレンズをつけているときとメガネをかけているとき、印象が違います。 | |
・ | 올해의 신인상 후보자 리스트가 발표되었습니다. |
今年の新人賞の候補者リストが発表されました。 | |
・ | 미술사 강의에서 인상파에 대해 자세히 공부했습니다. |
美術史の講義で印象派について詳しく勉強しました。 | |
・ | 플라밍고는 긴 다리로 서 있는 모습이 인상적입니다. |
フラミンゴは長い足で立っている姿が印象的です。 | |
・ | 그의 미소는 매우 인상적이었습니다. |
彼の笑みはとても印象的でした。 | |
・ | 서체를 바꾸면 인상이 크게 달라집니다. |
フォントを変更すると印象が大きく変わります。 | |
・ | 이 폰트는 모던하고 세련된 인상을 줍니다. |
このフォントは、モダンで洗練された印象を与えます。 | |
・ | 그녀는 새로운 CF에서 매우 인상적인 모습을 보여주었습니다. |
彼女は新しいCMで非常に印象的な姿を見せました。 | |
・ | 그 장면은 영화에서 가장 인상 깊은 명장면입니다. |
そのシーンは映画の中で最も印象的な名場面です。 | |
뚱뚱이(デブ) > |
꽃미남(イケメン) > |
수염(ひげ) > |
동안(童顔) > |
부스스하다(ぼさぼさだ) > |
매력적(魅力的) > |
스타일리쉬(スタイリッシュ) > |
탈모인(脱毛している人) > |
옥동자(玉のように大切な子ども) > |
늠름하다(たくましい) > |
허리가 가늘다(ウエストが細い) > |
사람을 외모로 판단하다(人を見かけ.. > |
미모(美貌) > |
호감형(人から好かれるタイプ) > |
실눈(細い目) > |
세련미(洗練味) > |
인상(印象) > |
통통하다(ぷくぷくと太る) > |
청순(清純) > |
몸매(가) 좋다(スタイルがよい) > |
땅딸막하다(ずんぐりしている) > |
머리 모양(髪型) > |
차림(身なり) > |
뚱보(デブ) > |
잘생기다(ハンサムだ) > |
주걱턱(しゃくれた顎) > |
다리가 가늘다(足が細い) > |
이쁘다(かわいい) > |
젊다(若い) > |
핸섬(ハンサム) > |