「印象女」は韓国語で「인상녀」という。インサンニョ(인상녀)とは、自然な魅力を持ち、終始一貫して良い印象を与える女性という意味。漢字で表すと「印象女」。飾ることなく自然な魅力で、やさしく誰でも好感が持てるような女性のことをいう。絶世の美女というよりも親しみやすく温かな印象を感じられるのが特徴。韓国ドラマ「華麗なる遺産」に出演の「ハン・ヒョジュ」が、「インサンニョ(印象の良い女性)」として最もホットなスターに挙げられる。
|
![]() |
「印象女」は韓国語で「인상녀」という。インサンニョ(인상녀)とは、自然な魅力を持ち、終始一貫して良い印象を与える女性という意味。漢字で表すと「印象女」。飾ることなく自然な魅力で、やさしく誰でも好感が持てるような女性のことをいう。絶世の美女というよりも親しみやすく温かな印象を感じられるのが特徴。韓国ドラマ「華麗なる遺産」に出演の「ハン・ヒョジュ」が、「インサンニョ(印象の良い女性)」として最もホットなスターに挙げられる。
|
빚투(借金暴露) > |
맘충(ママ虫) > |
369 증후군(369症候群) > |
뽐뿌(ショッピング欲を刺激する状態) > |
짐승남(ワイルドな男) > |
부카니스탄(北朝鮮) > |
핵노잼(非常に面白くないこと) > |
욜로(人生一度きり) > |
꿀팁(役立つ情報) > |
수포자(数学放棄者) > |
청글(チョングル) > |
카카오톡(カカオトーク) > |
도끼병(異性が自分に関心があると勘違.. > |
얼리버드족(朝型人間) > |
문송합니다(文系で申し訳ありません) > |
삼포세대(三放世代) > |
낚시글(釣り文句) > |
몰링족(モーリング族) > |
N잡러(複数の仕事を持つ人) > |
얼짱(オルチャン) > |
뒷광고(裏広告) > |
여사친(女友達) > |
까리하다(カッコいい) > |
현타(鬱々とした気分) > |
쩍벌남(大股開きの男) > |
짤방(コメント入れ画像) > |
별다방(スターバックス) > |
내돈내산(私のお金で私が買った物) > |
대세남(今勢いのある男) > |
경단녀(経歴断絶女性) > |