「優雅だ」は韓国語で「우아하다」という。
|
![]() |
・ | 우아하면서도 밝고 화사한 멋이 느껴집니다. |
優雅でありながら明るく華やかな雰囲気が感じられます。 | |
・ | 그 작가의 문장은 우아하고 품격 높기로 유명합니다. |
あの作家の文章は、優雅で上品なことで有名です。 | |
・ | 단정하고 우아한 신사와 만났다. |
端正で優雅な姿の紳士と出会った。 | |
・ | 그가 우아한 미소를 보이자 환호성이 터졌다. |
彼が優雅に微笑むと、歓声が起こった。 | |
・ | 예쁘고 우아한 모습으로 남편한테 사랑받고 싶어요. |
綺麗でエレガントな姿で夫に愛されたいです。 | |
・ | 그녀의 우아함은 그녀의 매력을 한층 돋보이게 했다. |
彼女の優雅さは彼女の魅力を一層際立たせた。 | |
・ | 그녀의 용모는 우아해서 누구나 반한다. |
彼女の顔立ちは優雅で、誰もが見惚れる。 | |
・ | 간재미의 움직임은 우아하고 부드럽다. |
コモンガンギエイの動きは優雅で滑らかです。 | |
・ | 백로는 그 우아한 자세로 유명하다. |
白鷺はその優雅な姿勢で知られている。 | |
・ | 셀럽의 우아한 생활을 선망한다. |
セレブの優雅な生活を羨望する。 | |
・ | 그녀는 부자로 우아한 생활을 하고 있어 주위에서도 선망의 대상이다. |
彼女はお金持ちで優雅な生活をしており、周囲からも羨望の的である。 | |
・ | 클래식의 전통적 우아함을 십분 느낄 수 있는 페스티벌이다. |
クラシックの伝統的優雅さを十分に感じることのできるフェスティバルである。 | |
・ | 코냑을 마시고 우아한 기분이 들었습니다. |
コニャックを飲んで、優雅な気分になりました。 | |
・ | 공주님은 성에서 우아하게 지내고 있어요. |
お姫様はお城で優雅に過ごしています。 | |
・ | 청둥오리의 나는 모습은 매우 우아하다. |
マガモの飛ぶ姿はとても優雅だ。 | |
・ | 그녀의 소프라노는 힘차면서도 우아합니다. |
彼女のソプラノは力強く、それでいて優雅だ。 | |
발랄하다(はつらつとしている) > |
번거롭다(煩わしい) > |
비리다(生臭い) > |
공활하다(非常に広い) > |
미끈하다(すらりとしている) > |
고(高~) > |
적적하다(ひっそりとして寂しい) > |
드물다(まれだ) > |
불그레하다(赤みがかかっている) > |
어른스러워지다(おとなびてくる) > |
자그맣다(小さめだ) > |
어이없다(あっけない) > |
마렵다(便意を催す) > |
흐물흐물하다(ふにゃふにゃする) > |
힘들어하다(大変そうだ) > |
가뜩하다(いっぱいだ) > |
조용하다(静かだ) > |
단아하다(上品だ) > |
포동포동하다(ふっくらする) > |
한가롭다(のんびりしている) > |
가차없다(手厳しい) > |
노랗다(黄色い) > |
추근추근하다(しつこい) > |
풍요롭다(豊かだ) > |
매캐하다(煙たい) > |
먹통이 되다(不通になる) > |
나지막하다(かなり低い) > |
안이하다(安易だ) > |
바삭바삭하다(ぱりぱりしている) > |
밤늦다(夜遅い) > |