「優雅だ」は韓国語で「우아하다」という。
|
![]() |
・ | 우아하면서도 밝고 화사한 멋이 느껴집니다. |
優雅でありながら明るく華やかな雰囲気が感じられます。 | |
・ | 그 작가의 문장은 우아하고 품격 높기로 유명합니다. |
あの作家の文章は、優雅で上品なことで有名です。 | |
・ | 단정하고 우아한 신사와 만났다. |
端正で優雅な姿の紳士と出会った。 | |
・ | 그가 우아한 미소를 보이자 환호성이 터졌다. |
彼が優雅に微笑むと、歓声が起こった。 | |
・ | 예쁘고 우아한 모습으로 남편한테 사랑받고 싶어요. |
綺麗でエレガントな姿で夫に愛されたいです。 | |
・ | 그녀의 우아함은 그녀의 매력을 한층 돋보이게 했다. |
彼女の優雅さは彼女の魅力を一層際立たせた。 | |
・ | 그녀의 용모는 우아해서 누구나 반한다. |
彼女の顔立ちは優雅で、誰もが見惚れる。 | |
・ | 간재미의 움직임은 우아하고 부드럽다. |
コモンガンギエイの動きは優雅で滑らかです。 | |
・ | 백로는 그 우아한 자세로 유명하다. |
白鷺はその優雅な姿勢で知られている。 | |
・ | 셀럽의 우아한 생활을 선망한다. |
セレブの優雅な生活を羨望する。 | |
・ | 그녀는 부자로 우아한 생활을 하고 있어 주위에서도 선망의 대상이다. |
彼女はお金持ちで優雅な生活をしており、周囲からも羨望の的である。 | |
・ | 클래식의 전통적 우아함을 십분 느낄 수 있는 페스티벌이다. |
クラシックの伝統的優雅さを十分に感じることのできるフェスティバルである。 | |
・ | 코냑을 마시고 우아한 기분이 들었습니다. |
コニャックを飲んで、優雅な気分になりました。 | |
・ | 공주님은 성에서 우아하게 지내고 있어요. |
お姫様はお城で優雅に過ごしています。 | |
・ | 청둥오리의 나는 모습은 매우 우아하다. |
マガモの飛ぶ姿はとても優雅だ。 | |
・ | 그녀의 소프라노는 힘차면서도 우아합니다. |
彼女のソプラノは力強く、それでいて優雅だ。 | |
천하다(卑しい) > |
천진난만하다(無邪気だ) > |
남모르다(誰にも知られない) > |
실팍하다(頑丈だ) > |
궁상스럽다(貧乏くさい) > |
노랗다(黄色い) > |
희한하다(ものめずらしい) > |
편안하다(楽だ) > |
자비롭다(慈悲深い) > |
코딱지만하다(ちっぽけだ) > |
맛나다(味がよい) > |
예스럽다(古めかしい) > |
갸륵하다(いじらしい) > |
안이하다(安易だ) > |
고통스럽다(苦痛だ) > |
흥미진진하다(興味津々だ) > |
장대하다(壮大だ) > |
참하다(整っている) > |
위독하다(危篤だ) > |
그만이다(おしまいだ) > |
가고 싶다(行きたい) > |
유복하다(裕福だ) > |
예리하다(鋭い) > |
흉악무도하다(凶悪極まりない) > |
탈이다(問題だ) > |
무기력하다(無気力だ) > |
엄하다(厳しい) > |
온데간데없다(影も形もない) > |
동일하다(同一だ) > |
갸름하다(細長い) > |