「かすかだ」は韓国語で「희미하다」という。
|
・ | 멀리서 그의 목소리가 희미하게 들렸다. |
遠くから彼の声がかあすかに聞こえた。 | |
・ | 희미하게 기억하고 있다. |
かすかに記憶している。 | |
・ | 희미한 추억이 떠올랐다. |
かすかな思い出が浮かんだ。 | |
・ | 그녀의 얼굴이 희미하게 떠올랐다. |
彼女の顔がかすかに浮かんだ。 | |
・ | 과거의 모든 감정들이 점점 희미해져가기 시작했다. |
過去の全ての感情が少しずつ薄れ始めた。 | |
・ | 볼에 희미한 미소를 띠었다. |
頬にかすかな笑みを浮かべた。 | |
・ | 그녀의 입꼬리에 희미하게 미소가 보였다. |
彼女の口元に微かに笑みが見えた。 | |
・ | 희미하게 들리는 파도 소리가 구슬퍼요. |
かすかに聞こえる波の音がもの悲しいです。 | |
・ | 멀리 산줄기가 희미해져 가는 모습이 구슬프다. |
遠くの山並みが薄れていく様子がもの悲しい。 | |
・ | 아지랑이 속에서 건물이 희미하게 보인다. |
道路の上にかげろうが揺れている。 | |
・ | 아지랑이 속에서 건물이 희미하게 보인다. |
かげろうの中で建物がぼやけて見える。 | |
・ | 문소리가 희미하게 들렸다. |
ドアの音が微かに聞こえた。 | |
・ | 전등이 희미하게 빛나고 있다. |
電灯がぼんやりと光っている。 | |
・ | 난시는 시력이 희미하거나 일그러집니다. |
乱視は、視力がぼやけたり歪んだりします。 | |
・ | 개똥벌레의 빛이 희미하게 빛나다. |
蛍の光が微かに輝く。 | |
흡족하다(満ち足りる) > |
불이익하다(不利益である) > |
사려 깊다(思慮深い) > |
한심하다(情けない) > |
적잖다(少なくない) > |
악착스럽다(粘り強い) > |
오죽하다(いかほどだ) > |
무능력하다(無能だ) > |
간곡하다(丁重だ) > |
새파랗다(真っ青だ) > |
염려스럽다(気にかかる) > |
싹싹하다(気さくだ) > |
따사롭다(暖かい) > |
정중하다(丁寧だ) > |
다른(他の) > |
울퉁불퉁하다(でこぼこしている) > |
둥실둥실하다(丸々としている) > |
선연하다(あでやかだ) > |
전무후무(空前絶後だ) > |
아냐(いや) > |
파랗다(青い) > |
힘들어하다(大変そうだ) > |
느려빠지다(のろくさい) > |
지난하다(至難のことだ) > |
상당하다(相当だ) > |
남루하다(ぼろぼろだ) > |
족하다(充分だ) > |
험악하다(険悪だ) > |
어떠하다(どういうふうだ) > |
답답하다(もどかしい) > |