![]() |
・ | 몸은 피로했지만 마음은 즐거웠다. |
体は疲れていたが、心は楽しかった。 | |
・ | 저녁만 되면 눈이 피로해요. |
夜になるといつも目が疲れます。 | |
・ | 하루 종일 일했기 때문에 그녀는 매우 피로해 있었다. |
一日中働いていたので、彼女はとてもくたびれていた。 | |
・ | 장시간의 여행 후, 나는 피로해 침대에 쓰러졌다. |
長時間の旅行の後、私はくたびれてベッドに倒れ込んだ。 | |
・ | 대청소를 한 후 우리는 피로해 소파에 앉았다. |
大掃除をした後、私たちはくたびれてソファに座った。 | |
・ | 심야까지 공부하고 있었기 때문에 그녀는 시험 전에 피로해 있었다. |
深夜まで勉強していたので、彼女は試験前にくたびれていた。 | |
・ | 웨딩홀에서 피로연도 같이 진행했어요. |
ウェディングホールで披露宴も一緒に行いました。 | |
・ | 간질환이 있으면 쉽게 피로해진다. |
肝疾患があると疲れやすくなる。 | |
・ | 이 방법을 사용하면 일타쌍피로 시간도 절약할 수 있다. |
この方法を使えば、一挙両得で時間も節約できる。 | |
・ | 요사이 일이 너무 바빠서 피로가 풀리지 않는다. |
この頃、仕事が忙しすぎて疲れが取れない。 | |
・ | 보약을 먹고 피로가 풀린 기분이 들어요. |
強壮剤を飲んで、疲れが取れた気がします。 | |
・ | 맛있는 음식으로 마음과 몸의 피로를 씻어요. |
美味しい食事で、心身ともに疲れを取ります。 | |
・ | 휴식을 취해 온몸의 피로를 씻어요. |
リラックスすることで、全身の疲れを取ります。 | |
・ | 차가운 샤워로 피로를 씻을 수 있어요. |
冷たいシャワーを浴びて、疲れを取ることができます。 | |
・ | 마사지받고 몸의 피로를 씻어요. |
マッサージを受けて、体の疲れを取ります。 | |
・ | 스트레칭을 해서 일의 피로를 씻어요. |
ストレッチをして、仕事の疲れを取ります。 | |
다정다감하다(思いやりが深い) > |
암울하다(暗鬱だ) > |
서먹하다(よそよそしい) > |
엉큼하다(腹黒い) > |
미련하다(愚かだ) > |
지겹다(うんざりする) > |
어슷하다(斜めぎみだ) > |
꽁하다(度量が狭い) > |
짓궂다(意地悪い) > |
주도적(主導的) > |
완연하다(はっきりしている) > |
적합하다(適合する) > |
오밀조질하다(びっしりだ) > |
의롭다(義を重んじる) > |
미묘하다(微妙だ) > |
불편하다(不便だ) > |
탱글탱글하다(ぷりぷりしている) > |
과도하다(過度だ) > |
무지막지하다(無知にして粗暴だ) > |
헛헛하다(虚しい) > |
무던하다(心が広い) > |
악하다(悪い) > |
빈곤하다(貧困だ) > |
열심이다(熱心だ) > |
악착스럽다(粘り強い) > |
월등하다(並外れている) > |
근소하다(僅かだ) > |
기세등등하다(勢いに乗っている) > |
귀신같다(神業だ) > |
다대하다(多大だ) > |