![]() |
・ | 몸은 피로했지만 마음은 즐거웠다. |
体は疲れていたが、心は楽しかった。 | |
・ | 저녁만 되면 눈이 피로해요. |
夜になるといつも目が疲れます。 | |
・ | 하루 종일 일했기 때문에 그녀는 매우 피로해 있었다. |
一日中働いていたので、彼女はとてもくたびれていた。 | |
・ | 장시간의 여행 후, 나는 피로해 침대에 쓰러졌다. |
長時間の旅行の後、私はくたびれてベッドに倒れ込んだ。 | |
・ | 대청소를 한 후 우리는 피로해 소파에 앉았다. |
大掃除をした後、私たちはくたびれてソファに座った。 | |
・ | 심야까지 공부하고 있었기 때문에 그녀는 시험 전에 피로해 있었다. |
深夜まで勉強していたので、彼女は試験前にくたびれていた。 | |
・ | 웨딩홀에서 피로연도 같이 진행했어요. |
ウェディングホールで披露宴も一緒に行いました。 | |
・ | 간질환이 있으면 쉽게 피로해진다. |
肝疾患があると疲れやすくなる。 | |
・ | 이 방법을 사용하면 일타쌍피로 시간도 절약할 수 있다. |
この方法を使えば、一挙両得で時間も節約できる。 | |
・ | 요사이 일이 너무 바빠서 피로가 풀리지 않는다. |
この頃、仕事が忙しすぎて疲れが取れない。 | |
・ | 보약을 먹고 피로가 풀린 기분이 들어요. |
強壮剤を飲んで、疲れが取れた気がします。 | |
・ | 맛있는 음식으로 마음과 몸의 피로를 씻어요. |
美味しい食事で、心身ともに疲れを取ります。 | |
・ | 휴식을 취해 온몸의 피로를 씻어요. |
リラックスすることで、全身の疲れを取ります。 | |
・ | 차가운 샤워로 피로를 씻을 수 있어요. |
冷たいシャワーを浴びて、疲れを取ることができます。 | |
・ | 마사지받고 몸의 피로를 씻어요. |
マッサージを受けて、体の疲れを取ります。 | |
・ | 스트레칭을 해서 일의 피로를 씻어요. |
ストレッチをして、仕事の疲れを取ります。 | |
싹싹하다(気さくだ) > |
찌릿찌릿하다(ピピッとくる) > |
비정하다(非情だ) > |
신비스럽다(神秘的だ) > |
드높다(非常に高い) > |
황급하다(慌ただしい) > |
험준하다(険しい) > |
수북하다(うずたかい) > |
처연하다(凄然としている) > |
무사하다(無事だ) > |
고통스럽다(苦痛だ) > |
음침하다(陰気だ) > |
무지막지하다(無知にして粗暴だ) > |
줄기차다(たゆみない) > |
가식적이다(うわべを飾る) > |
느긋하다(のんびりしている) > |
지긋하다(年配の年だ) > |
초췌하다(やつれている) > |
무모하다(無謀だ) > |
호락호락하다(甘い) > |
남아있다(残っている) > |
조그마하다(やや小さい) > |
험난하다(険しい) > |
화사하다(華やかだ) > |
격(隔~) > |
온건하다(穏健だ) > |
단조롭다(単調だ) > |
어벙하다(間が抜けている) > |
포동포동하다(ふっくらする) > |
낡다(古い) > |