「必要だ」は韓国語で「필요하다」という。
|
・ | 사람에게는 공기가 필요하다. |
人には空気が必要だ。 | |
・ | 남자에게는 여자가 필요하다. |
男には女が必要だ。 | |
・ | 손님, 무엇인가 필요하세요? |
お客様、何か要りますか。 | |
・ | 단편적인 사고에 대항하기 위해 양식과 상식이 필요합니다. |
断片的思考に対抗するために、良識と常識が必要です。 | |
・ | 미국 명문대의 입학조건은 성적은 기본이고, 예술 스포츠 특별활동에 봉사활동 경험도 필요하다. |
米名門大学への入学条件は、成績は基本であり、芸術、スポーツ、特別活動にボランティア活動の経験も必要である。 | |
・ | 개발과 생산 과정 등에 대규모 투자가 필요하다. |
開発と生産過程などに大規模な投資が必要である。 | |
・ | 뭐 필요한 거 없어요? |
何か必要なものはありませんか? | |
・ | 필요한 게 있으면 말씀해 주세요. |
必要なものがありましたら、お話しください。 | |
・ | 필요하시면 불러주세요. |
必要でしたらお呼びください。 | |
・ | 뭐 더 필요하신 거 있으신가요? |
何か他に必要なものがありますか? | |
・ | 뭐 더 필요하신 거 있으세요? |
何か他に必要なことはありますか? | |
・ | 한국어 통역이 가능한 사람이 필요합니다. |
韓国語の通訳ができる人が必要です。 | |
・ | 한국어 통역이 필요합니다. |
韓国語の通訳が必要です。 | |
・ | 한국어를 말할 수 있으려면 문법이 필요한가요? |
韓国語が話せるようになるためには文法は必要ですか。 | |
・ | 어떤 일에든 요령이나 노하우가 필요하다. |
どんなことにもコツやノウハウが必要だ。 | |
・ | 한국어능력시험을 보기 전에 충분한 준비가 필요합니다. |
韓国語能力試験を受ける前に、十分な準備が必要です。 | |
・ | 이것은 한국어 번역이 필요합니다. |
これは韓国語の翻訳が必要です。 | |
・ | 회화 중심 교육이 필요합니다. |
会話中心の教育が必要です。 | |
・ | 일터에서는 효율적인 커뮤니케이션이 필요합니다. |
仕事場では、効率的なコミュニケーションが必要です。 | |
・ | 총무님께 필요 사항을 전달했습니다. |
総務の方に必要事項を伝えました。 | |
・ | 계획을 찬찬히 세울 필요가 있습니다. |
慎重に計画を立てる必要があります。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
불필요하다(プルピリョハダ) | 不要だ、不必要だ、必要ない |
도움이 필요하다(トウミピリョハダ) | 助けが必要である |
옹졸하다(度量が狭い) > |
흡사하다(似ている) > |
영리하다(賢い) > |
별스럽다(風変わりだ) > |
불안하다(不安だ) > |
초췌하다(やつれている) > |
냉담하다(素っ気無い) > |
무분별하다(無分別だ) > |
간드러지다(なまめかしい) > |
독하다(ひどい) > |
예사롭다(ごく平凡なことだ) > |
화창하다(晴れる) > |
균일하다(均一だ) > |
작달막하다(背が低い) > |
다정하다(優しい(やさしい)) > |
으슬으슬하다(ぞくぞくとする) > |
미끄럽다(滑る) > |
머지않다(遠くない) > |
엄중하다(厳重だ) > |
갸륵하다(いじらしい) > |
멍하다(呆然とする) > |
뭉툭하다(鋭くない) > |
불안스럽다(不安そうだ) > |
짱이다(最高だ) > |
호화스럽다(豪華だ) > |
얄궂다(奇妙で意地悪だ) > |
천하다(卑しい) > |
어이가 없다(呆れる) > |
감격스럽다(感激的だ) > |
뽀송뽀송하다(さらさらとしている) > |