「匹敵する」は韓国語で「필적하다」という。
|
![]() |
・ | 이 작품은 세계 명작에 필적합니다. |
この作品は世界の名作に匹敵します。 | |
・ | 타조의 속도는 말에 필적할 수 있습니다. |
ダチョウの速さは馬に匹敵することがあります。 | |
・ | 그녀의 연기는 프로에 필적할 정도로 훌륭합니다. |
彼女の演技はプロに匹敵するほど素晴らしいです。 | |
・ | 이 경치는 유명한 관광지에 필적하는 아름다움입니다. |
この景色は有名な観光地に匹敵する美しさです。 | |
・ | 그의 노력은 어떤 위업에도 필적해요. |
彼の努力はどんな偉業にも匹敵します。 | |
・ | 이 거리의 아름다움은 세계의 명소에 필적합니다. |
この街の美しさは世界の名所に匹敵します。 | |
・ | 이 영화의 퀄리티는 할리우드 작품에 필적합니다. |
この映画のクオリティはハリウッド作品に匹敵します。 | |
・ | 이 카메라 성능은 최신 모델과 필적합니다. |
このカメラの性能は最新モデルに匹敵します。 | |
・ | 그녀의 디자인은 프로 작품에 필적합니다. |
彼女のデザインはプロの作品に匹敵します。 | |
・ | 그의 기술은 세계 일류 기술자에 필적합니다. |
彼のスキルは世界の一流技術者に匹敵します。 | |
・ | 그의 작품은 예술의 거장에 필적합니다. |
彼の作品はアートの巨匠に匹敵します。 | |
・ | 이 건물의 웅장함은 궁전에 필적합니다. |
この建物の壮大さは宮殿に匹敵します。 | |
・ | 이 서비스는 일류 호텔에 필적합니다. |
このサービスは一流ホテルに匹敵します。 | |
・ | 그의 영향력은 정치인에 필적합니다. |
彼の影響力は政治家に匹敵します。 | |
・ | 그의 필적은 매우 아름답습니다. |
彼の筆跡はとても美しいです。 | |
・ | 필적에서 그 사람의 감정이 드러난다고 느껴집니다. |
筆跡からその人の感情が表れていると感じます。 | |
・ | 이 필적은 마치 예술 작품 같아요. |
この筆跡は、まるで芸術作品のようです。 | |
・ | 필적이 달라서 다른 사람이 쓴 것 같아요. |
筆跡が違うので、別の人が書いたようです。 | |
・ | 필적만 봐도 그녀라는 걸 알았어요. |
筆跡を見ただけで彼女だと分かりました。 | |
・ | 필적이 뚜렷해서 매우 읽기 쉽습니다. |
筆跡がはっきりしていて、とても読みやすいです。 | |
・ | 필적에서 그 사람의 성격을 알 수도 있어요. |
筆跡からその人の性格がわかることもあります。 | |
・ | 필적이 독특하고 개성적이네요. |
筆跡が独特で個性的ですね。 | |
・ | 이 서류의 필적을 확인해 주세요. |
この書類の筆跡を確認してください。 | |
・ | 필적을 감정하다. |
筆跡を鑑定する。 | |
청초하다(淸楚だ) > |
푸근하다(穏やかだ) > |
똑똑하다(利口だ) > |
고프다(おなかがすく) > |
오랜만이다(久しぶりだ) > |
물샐틈없다(用意周到だ) > |
망신이다(恥だ) > |
억척스럽다(がむしゃらだ) > |
상냥하다(気さくで優しい) > |
애석하다(残念だ) > |
날래다(すばしっこい) > |
무르다(性格がもろい) > |
얼큰하다(口の中がひりひりと辛い) > |
싱숭생숭하다(うきうきする) > |
가무잡잡하다(浅黒い) > |
싫증 나다(嫌気がさす) > |
한산하다(閑散としている) > |
적잖다(少なくない) > |
희박하다(希薄だ) > |
정교하다(精巧だ) > |
뽀로통하다(つんとした) > |
흥미롭다(興味深い) > |
느리다(遅い) > |
졸렬하다(拙劣だ) > |
능청맞다(白々しい) > |
야트막하다(浅い) > |
까무잡잡하다(浅黒い) > |
아득아득하다(果てなく遠い) > |
밀접하다(密接だ) > |
말갛다(澄む) > |