「密接だ」は韓国語で「밀접하다」という。
|
・ | 국민의 생활수준은 경제 발전과 밀접하게 관련되어 있습니다. |
国民の生活水準は経済の発展と密接に関連しています。 | |
・ | 사회와의 밀접한 관계가 인생을 풍요롭게 합니다. |
社会との密接な関わりが人生を豊かにします。 | |
・ | 애완동물과의 밀접한 유대는 마음을 치유합니다. |
ペットとの密接な絆は心を癒します。 | |
・ | 자연과의 밀접한 관계가 우리의 건강에 좋은 영향을 미칩니다. |
自然との密接な関係が私たちの健康に良い影響を与えます。 | |
・ | 커뮤니티와의 밀접한 연결이 지역을 지탱합니다. |
コミュニティとの密接なつながりが地域を支えます。 | |
・ | 형제자매와의 밀접한 관계는 가족의 유대를 강화시킵니다. |
兄弟姉妹との密接な関係は家族の絆を強めます。 | |
・ | 주위 사람들과의 밀접한 교류가 저의 성장을 뒷받침합니다. |
周囲の人々との密接な交流が私の成長を支えます。 | |
・ | 가족과의 밀접한 시간이 행복의 근원입니다. |
家族との密接な時間が幸せの源です。 | |
・ | 특별한 친구와의 밀접한 관계가 마음의 버팀목이 됩니다. |
特別な友人との密接な関係が心の支えになります。 | |
・ | 사랑하는 사람과의 밀접한 시간이 생활에 행복감을 가져다 줍니다. |
愛する人との密接な時間が生活に幸福感をもたらします。 | |
・ | 회사에 있어 경비와 세금은 매우 밀접한 관계가 있습니다. |
会社にとって経費と税金はとても密接な関係にあります。 | |
・ | 성장기에는 몸과 마음의 발달이 밀접하게 관련되어 있습니다. |
成長期には、心と体の発達が密接に関係しています。 | |
・ | 입내는 식생활과도 밀접하게 관련되어 있습니다. |
口臭は食生活とも密接に関連しています。 | |
・ | 식민지의 역사는 종주국의 역사와 밀접하게 관련되어 있다. |
植民地の歴史は宗主国の歴史と密接に関連している。 | |
・ | 수유 중에는 아기와 밀접한 관계가 형성된다. |
授乳中は、赤ちゃんと密接な関係が築かれる。 | |
・ | 산간벽지에서는 자연과 밀접하게 관련된 생활을 볼 수 있다. |
山間僻地では自然と密接に関わる生活が見られる。 | |
・ | 수의사는 애완동물 주인과 밀접하게 의사소통을 합니다. |
獣医師はペットのオーナーと密にコミュニケーションを取ります。 | |
・ | 축산업은 식품 가공 업계와 밀접하게 제휴하고 있다. |
畜産業は食品加工業界と密接に連携している。 | |
・ | 그들의 밀접한 협력으로 프로젝트는 성공했습니다. |
彼らの密接な協力により、プロジェクトは成功しました. | |
・ | 자존감은 개인의 행복감과 밀접하게 관련되어 있습니다. |
自尊心は個人の幸福感に密接に関連しています。 | |
복잡하다(複雑だ) > |
수줍다(内気だ) > |
고만고만하다(似たり寄ったりだ) > |
과대하다(過大な) > |
고유하다(固有だ) > |
첨예하다(鋭くて尖がる) > |
날렵하다(すばしっこい) > |
불순하다(不純だ) > |
스스럼없다(気安い) > |
갸륵하다(いじらしい) > |
이채롭다(目立っている) > |
무도하다(非道だ) > |
실없다(くだらない) > |
긴가민가하다(はっきりしない) > |
삭막하다(物寂しい) > |
되다(水分が少ない) > |
집요하다(しつこい) > |
짧다(短い) > |
쟁쟁하다(音や声が今なお耳に残ってい.. > |
보잘것없다(つまらない) > |
가볍다(軽い) > |
끈덕지다(粘り強い) > |
다재다능하다(多芸多才だ) > |
약소하다(小さくて粗末だ) > |
맥없다(へとへとだ) > |
깐깐하다(几帳面で気難しい) > |
한심스럽다(情けない) > |
화창하다(晴れる) > |
자잘하다(細々しい) > |
과분하다(身に余る) > |