「中途半端だ」は韓国語で「어정쩡하다」という。
|
![]() |
「中途半端だ」は韓国語で「어정쩡하다」という。
|
・ | 어정쩡한 태도를 취하다. |
曖昧な態度を取る。 | |
・ | 정부는 중간에서 어정쩡한 태도만 계속 보이고 있다. |
政府は中間で曖昧な態度ばかり示し続けている。 | |
・ | 어정쩡한 대답을 하다 |
あやふやな返事をする。 | |
・ | 그 대화는 어정쩡한 채로 끝났고, 결국 아무것도 결정되지 않았어요. |
その会話はあいまいなまま終わり、結局何も決まりませんでした。 | |
・ | 그 기업의 목표는 어정쩡하고 구체적인 방침이 제시되지 않았습니다. |
その企業の目標はあいまいで、具体的な方針が示されていません。 | |
・ | 그의 태도는 어정쩡해서 저는 그의 진심을 간파할 수 없어요. |
彼の態度はあいまいで、私は彼の本心を見抜けません。 |
수더분하다(素朴だ) > |
올곧다(心が正しい) > |
어련하다(よくやっていく) > |
새파랗다(真っ青だ) > |
흉악무도하다(凶悪極まりない) > |
서글프다(もの悲しい) > |
명실상부하다(名実相伴う) > |
편리하다(便利だ) > |
오래되다(古い) > |
남부럽잖다(他人がうらやましくない) > |
꾀죄죄하다(薄汚い) > |
틀림없다(間違いない) > |
뒤범벅이다(めちゃくちゃだ) > |
뜨끔하다(ちくりと痛い) > |
애매하다(曖昧だ) > |
명명백백하다(明明白白だ) > |
짧다(短い) > |
고결하다(高潔だ) > |
거추장스럽다(面倒だ) > |
어수룩하다(お人好しだ) > |
밥맛없다(縁起でもない) > |
긴가민가하다(はっきりしない) > |
울적하다(寂しくて憂鬱だ) > |
불명확하다(不明確だ) > |
헛되다(むなしい) > |
치사하다(けちくさい) > |
심심찮다(珍しくない) > |
청초하다(淸楚だ) > |
익숙하다(慣れている) > |
애틋하다(切ない) > |