「曖昧だ」は韓国語で「모호하다」という。
|
![]() |
・ | 기준이 모호하다. |
基準が曖昧だ。 | |
・ | 주워진 역할이 모호했다. |
与えられた役割が曖昧だった。 | |
・ | 이 문장의 의미는 모호하다. |
この文の意味は曖昧だ。 | |
・ | 기자회견은 모호한 대답으로 끝났다. |
記者会見は歯切れの悪い返事で終わった。 | |
・ | 나에게는 그 의미가 여전히 모호하다. |
私にはその意味がいまだに曖昧だ。 | |
・ | 분명히 애매한 지시는 여러 가지 다툼의 근원이 될 것이다. |
確かに曖昧な指示は色々な揉め事の元になるだろう。 | |
・ | 이 제안은 모호하고 의미가 불명확하다. |
この提案はあいまいで、意味が不明確だ。 | |
・ | 그 영화의 결말은 모호하고 관객들에게 놀라운 요소가 있습니다. |
その映画の結末はあいまいで、観客にとって驚きの要素があります。 | |
・ | 그 계획은 모호한 단계에 있어 구체적인 실시 계획이 필요합니다. |
その計画はあいまいな段階にあり、具体的な実施計画が必要です。 | |
・ | 그녀의 설명은 모호해서 이해하기 어렵다. |
彼女の説明はあやふやで、理解しにくい。 | |
・ | 그 기획의 세부 사항은 모호하고 실현성이 불명확합니다. |
その企画の詳細はあやふやで、実現性が不明確です。 | |
・ | 그의 설명은 모호하고 구체적인 사실이 누락되었습니다. |
彼の説明はあやふやで、具体的な事実が欠落しています。 | |
・ | 그 설명은 모호해서 이해하기 어렵다. |
その説明はあいまいで、理解しづらい。 | |
・ | 이 지시는 너무 모호해서 무엇을 해야 할지 모르겠다. |
この指示はあいまいすぎて、何をすればいいのか分からない。 | |
・ | 그 계약 조항은 모호해서 해석이 어렵다. |
その契約条項はあいまいで、解釈が難しい。 | |
・ | 그의 제안은 모호해서 실현 가능성이 낮다. |
彼の提案はあいまいで、実現可能性が低い。 | |
・ | 그 설명은 모호해서 정확한 정보가 부족하다. |
その説明はあいまいで、正確な情報が欠けている。 | |
・ | 그 정의는 모호해서 논란의 여지가 있다. |
その定義はあいまいで、議論の余地がある。 | |
・ | 그 규칙은 모호해서 준수가 어렵다. |
そのルールはあいまいで、遵守が難しい。 | |
・ | 이 요구는 모호해서 구체적인 조건이 부족하다. |
この要求はあいまいで、具体的な条件が不足している。 | |
・ | 조직 내 서열이 모호하면, 일의 효율성이 떨어질 수 있습니다. |
組織内の序列が曖昧だと、仕事の効率が下がることがあります。 | |
・ | 세계화로 문화권의 경계가 모호해지고 있습니다. |
グローバル化で文化圏の境界が曖昧になっています。 | |
・ | 이 문학 작품은 꿈과 현실의 경계를 모호하게 한다. |
この文学作品は、夢と現実の境界を曖昧にする。 | |
・ | 픽션과 논픽션의 경계는 때로 모호하다. |
フィクションとノンフィクションの境界は時に曖昧だ。 | |
・ | 고주망태가 된 이후의 기억은 모호했다. |
へべれけになってからの記憶は曖昧だった。 | |
・ | 시외버스도 고속도로를 달리는 고속버스와의 구별이 모호하다. |
市外バスも高速道路を走るため、高速バスとの区別があいまいだ。 | |
・ | 이 계획은 애매모호하게 진행되고 있어 진척 상황이 불투명합니다. |
この計画はあいまいなまま進行しており、進捗状況が不透明です。 | |
・ | 이 글의 뜻은 모호하다. |
この文の意味は曖昧だ。 | |
・ | 그의 지시는 애매모호하고, 무엇을 원하는지 불명확합니다. |
彼の指示はあやふやで、何を求めているのかが不明確です。 | |
・ | 그의 목표는 애매모호해서 어떻게 달성할지가 불투명해요. |
彼の目標はあやふやで、どのように達成するかが不透明です。 | |
풍만하다(豊満だ) > |
참혹하다(惨たらしい) > |
떠들썩하다(騒々しい) > |
쨍쨍하다(かんかんする) > |
매콤달콤하다(甘辛い) > |
무관하다(無関係だ) > |
대범하다(大らかだ) > |
원대하다(遠大だ) > |
애처롭다(気の毒だ) > |
거세다(荒々しい) > |
싫증 나다(嫌気がさす) > |
착실하다(まじめだ) > |
오밀조밀하다(こまごまと行き届いてい.. > |
일없다(要らない) > |
쾌활하다(陽気だ) > |
다분하다(可能性が大きい) > |
오만하다(傲慢だ) > |
능숙하다(巧みだ) > |
번잡하다(煩雑だ) > |
외람되다(出過ぎだ) > |
전무후무(空前絶後だ) > |
비싸다(値段が高い) > |
마땅하다(当然だ) > |
부득이하다(やむを得ない) > |
막연하다(漠然としている) > |
퉁명스럽다(つっけんどんだ) > |
장대하다(壮大だ) > |
부질없다(無駄だ) > |
깔끔하다(綺麗に片付けてある) > |
유머러스하다(ユーモラスだ) > |