「行ったり来たり」は韓国語で「오락가락」という。
|
・ | 비가 오락가락하고 있어요. |
雨が降ったり止んだりしています。 | |
・ | 그 사건의 진상은 오락가락하고 있어 아무도 믿을 수 없다. |
その事件の真相は二転三転しており、誰も信じられない。 | |
・ | 그의 말은 오락가락하여 신용을 잃었다. |
彼の話は二転三転しており、信用を失った。 | |
・ | 그의 계획은 오락가락하고 있어 실현성을 의심받고 있다. |
彼の計画は二転三転しており、実現性が疑われている。 | |
・ | 그 강의 내용은 오락가락하고 있어 학생들은 이해에 어려움을 겪고 있다. |
その講義の内容は二転三転しており、学生たちは理解に苦しんでいる。 | |
・ | 그의 언행은 오락가락하고 있어 주위 사람들을 혼란스럽게 하고 있다. |
彼の言動は二転三転しており、周囲の人々を混乱させている。 | |
・ | 그의 의견은 오락가락하고 있어 신뢰할 수 없다고 간주되고 있다. |
彼の意見は二転三転しており、信頼できないとみなされている。 | |
・ | 그 재판의 증언은 오락가락하고 있어 증거의 신빙성이 의심되고 있다. |
その裁判の証言は二転三転しており、証拠の信憑性が疑われている。 | |
・ | 그 사건의 진상은 오락가락하고 있어 아직 밝혀지지 않았다. |
その事件の真相は二転三転しており、まだ明らかになっていない。 | |
・ | 이 문제에 대한 그의 설명은 오락가락하여 혼란을 초래하고 있다. |
この問題についての彼の説明は二転三転し、混乱を招いている。 | |
・ | 그 정치인의 발언은 오락가락하고 신뢰성이 결여되어 있다. |
その政治家の発言は二転三転しており、信頼性に欠けている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
오락가락하다(オラッカラカダ) | 二転三転する、降ったり止んだりする、行ったり来たりする |
우르르(どっと) > |
와작와작(ぼりぼり) > |
훌렁(すっかりさらけ出すさま) > |
한가득(いっぱい) > |
사뿐히(ひらりと) > |
어슴푸레(ぼうっと) > |
무슨(なんて) > |
두둑이(たっぷり) > |
설마(まさか) > |
지급(至急) > |
대체(一体) > |
대강대강(適当に) > |
뉘엿뉘엿(日がだんだん暮れていく様) > |
느릿느릿(のろのろ) > |
허나(しかし) > |
덜덜(ぶるぶる) > |
아무래도(どうやら) > |
풍덩풍덩(ざぶざぶ) > |
나름대로(それなりに) > |
절로(自然に) > |
찰싹찰싹(ぴちゃぴちゃと) > |
쾌히(快く) > |
절절(すごく熱い様) > |
대거(大挙) > |
뿔뿔이(ばらばらに) > |
단박에(たちどころに) > |
적잖이(少なからず) > |
새삼스럽게(今更のように) > |
총총히(そそくさと) > |
서로(お互いに) > |