「相次いで」は韓国語で「잇따라」という。
|
![]() |
・ | 의료비 증가가 문제가 되어 잇따라 의료 제도 개혁이 실시되고 있습니다. |
医療費の増加が問題とされ、次々と医療制度改革が実施されています。 | |
・ | 각국 수뇌가 잇따라 방한하다. |
各国首脳が相次いで来韓する。 | |
・ | 미 전략사령관이 한일 양국을 잇따라 방문했다. |
米戦略司令官が、韓日両国を相次いで訪問した。 | |
・ | 입원 중이던 60대 환자 네 명이 잇따라 사망했다. |
入院中の60代の患者4人が相次いで死亡した。 | |
・ | 유사한 사건이 잇따라 발생해서 경찰이 수사에 나섰다. |
類似する事件が相次いで発生して、警察が捜査に乗り出した。 | |
・ | 헬기 추락 사고가 잇따라 발생했다. |
ヘリコプターの墜落事故が相次いで発生した。 | |
・ | 그의 부모님이 잇따라 돌아가셨고, 그는 슬픔에 겨워 절망했다. |
彼の両親が相次いで亡くなっており、彼は悲しみのあまり絶望した。 | |
・ | 효도하고 싶어도 부모는 딸의 신부 모습도 보지 못한 채 잇따라 세상을 떠났다. |
親孝行したくても、両親は娘の花嫁姿も見ずに相次いで亡くなっていた。 | |
・ | 이 상품은 주문이 잇따라, 현재 재고가 떨어졌다. |
この商品は注文が相次いで、現在在庫切れです。 | |
・ | 해난 사고가 잇따라 일어났다. |
海難事故が相次いで起こった。 | |
・ | 내 계획은 잇따라 실패했다. |
私の計画は相次いで失敗した。 | |
・ | 부모님은 잇따라 세상을 떠났다. |
両親は相次いでこの世を去った。 | |
・ | 사건이 잇따라 일어났다. |
事件が相次いで起こった。 | |
조르르(ちょろちょろ) > |
처음으로(初めて) > |
영(全く) > |
것만으로도(~だけでも) > |
홀연히(忽然と) > |
날름(ぺろりと) > |
주야장천(休まず) > |
아무도(誰も) > |
용케(うまく) > |
바지런히(まめに) > |
기실(その実) > |
픽픽(ばたばた) > |
송두리째(根こそぎ) > |
한가득(いっぱい) > |
대거(大挙) > |
잠시 후(間もなく) > |
덩그러니(ぽつんと) > |
말하자면(言ってみれば) > |
꼬물꼬물(もぞもぞ) > |
잠시만(しばらく) > |
꼬박꼬박(きちんきちんと) > |
되게(とても) > |
소록소록(すやすや) > |
채(まだ) > |
전부(全部) > |
덧없이(矢のように) > |
금명간(今日と明日の間で) > |
한번에(いっぺんに) > |
별달리(取り立てて) > |
빈둥빈둥(ごろごろ) > |