一緒に
「같이」は、①助詞として「~のように」、②副詞として「~通りに」と「一緒に」
|
![]() |
「같이」は、①助詞として「~のように」、②副詞として「~通りに」と「一緒に」
|
・ | 같이 갑시다. |
一緒に行きましょう。 | |
・ | 같이 식사하시죠. |
一緒に食事しましょう。 | |
・ | 같이 가고 싶어. |
一緒に行きたい。 | |
・ | 저는 같이 갈 수 없어요. |
私はいっしょに行けません。 | |
・ | 저녁 같이 먹자. |
夕食を一緒に食べよう。 | |
・ | 같이 있고 싶어서 죽을 거 같아요! |
いっしょにいたくてたまらないの! | |
・ | 아래와 같이 항의문을 송부했습니다. |
以下のとおり抗議文を送付しました。 | |
・ | 방과 후에는 으레 친구들과 같이 오락실에 놀러 가곤 했다. |
放課後には決まって友達と一緒にゲームセンターに遊びに行ったりした。 | |
・ | 시간이 지나면서 화가 고흐와 같이 재평가 받는 경우들이 종종 있습니다. |
時間が経つにつれて、画家ゴッホのように再評価される場合が度々あります。 | |
・ | 닭은 왜 매일같이 알을 낳나요? |
鶏はどうして毎日のようにたまごを産みますか。 | |
・ | 한국 여행을 같이 갔던 사람들이 모이기로 했어요. |
韓国旅行に一緒に行ってた人たちが集まることにしました。 | |
・ | 지난번에 같이 간 곳이 어디였지요? |
この前一緒に行ったところはどこでしたか? | |
・ | 제가 지금 모자을 잃어 버렸는데 같이 찾아 주세요. |
私が今帽子を失ってしまったので一緒に探して下さい。 | |
・ | 지금 벚꽃놀이 가는데, 같이 갈래? |
今花見に行くんだけど、一緒に行かない? | |
・ | 영화보러 가는데 같이 가시겠습니까? |
映画見に行くのですが、一緒に行きますか。 | |
・ | 월요일에 같이 영화보러 가자. |
月曜日に一緒に映画を見に行こう。 | |
차라리(むしろ) > |
빈둥빈둥(ごろごろ) > |
꽥꽥(ガーガー) > |
바로(すぐに) > |
하늘하늘(ゆらゆらと) > |
자연스레(自然に) > |
잠시 후(間もなく) > |