「一緒に」は韓国語で「같이」という。「같이」は、①助詞として「~のように」、②副詞として「~通りに」と「一緒に」
|
・ | 같이 갑시다. |
一緒に行きましょう。 | |
・ | 같이 가요. |
一緒に行きましょう! | |
・ | 같이 가고 싶어. |
一緒に行きたい。 | |
・ | 같이 식사하시죠. |
一緒に食事しましょう。 | |
・ | 저녁 같이 먹자. |
夕食を一緒に食べよう。 | |
・ | 같이 가요. |
一緒に行きましょう。 | |
・ | 너랑 같이 있고 싶은데. |
君と一緒にいたいんだけど。 | |
・ | 같이 가시겠어요? |
一緒に行かれますか。 | |
・ | 같이 갈래요? |
一緒に行きますか? | |
・ | 같이 있으면 즐거워요. |
一緒にいると楽しいよ。 | |
・ | 같이 있고 싶어서 죽을 거 같아요! |
いっしょにいたくてたまらないの! | |
・ | 저는 같이 갈 수 없어요. |
私はいっしょに行けません。 | |
・ | 애창곡을 같이 부르면 유대감이 깊어집니다. |
愛唱曲を一緒に歌うと絆が深まります。 | |
・ | 할머니의 애창곡을 같이 불렀어요. |
祖母の愛唱曲を一緒に歌いました。 | |
・ | 다 같이 협력해서 선언문을 작성했어요. |
皆で協力して宣言文を作成しました。 | |
・ | 할아버지 할머니도 같이 살고 있어요. |
祖父母も一緒に住んでいます。 | |
・ | 다 같이 식사하러 가지 않을래? |
みんなで食事に行かない? | |
・ | 같이 저녁 먹지 않을래? |
一緒に夕食を食べない? | |
・ | 점심 같이 먹지 않을래? |
昼食を一緒に取らない? | |
・ | 같이 차라도 마시지 않을래? |
一緒にお茶でも飲まない? | |
・ | 혹시 내일 시간이 있으면 같이 쇼핑하러 갈래? |
もし明日ひまなら、一緒に買い物にいかない? | |
・ | 다음에 같이 가요. |
今度一緒に行きましょう。 | |
깜빡(うっかり) > |
한 번 더(もう一度) > |
홀짝홀짝(ちびちび) > |
언능(早く) > |
후끈(かっかと) > |
당최(到底) > |
총총히(そそくさと) > |
일일이(いちいち) > |
그러고도(それでも) > |
결단코(断じて) > |
따박따박(いちいち) > |
히죽히죽(にやにや) > |
딸랑딸랑(ちりんちりん) > |
꾹(ぎゅっと) > |
앙앙(わんわん) > |
와락(がばっと) > |
지레(先立って) > |
곰곰이(じっくりと) > |
지금까지(いままで) > |
보다(さらに) > |
간질간질(むずむず) > |
왜냐(なぜなら) > |
추적추적(しとしと) > |
약간(若干) > |
독하게(厳しく) > |
별달리(取り立てて) > |
천천히(ゆっくり) > |
조심조심(気を付けて) > |
다시(もう一度) > |
한참(しばらく) > |