「ついに」は韓国語で「마침내」という。
|
![]() |
・ | 마침내 문제가 해결되었다. |
ついに問題が解決された。 | |
・ | 마침내 끝났다. |
ついに終わった。 | |
・ | 마침내 성공했다. |
ついに成功した。 | |
・ | 오랜 교제 끝에 마침내 두 사람은 결혼했다. |
長い交際を末についに二人は結婚した。 | |
・ | 실컷 고생만 하고 마침내는 실패했어요. |
さんざん苦労したあげく失敗しました。 | |
・ | 마침내 또다시 때가 왔다. |
いよいよまた再び時が来た。 | |
・ | 심의가 길어졌지만, 마침내 결정이 났다. |
審議が長引いたが、ついに決着がついた。 | |
・ | 긴 시간 동안 논의한 후, 마침내 결정이 났다. |
長時間の議論の後、ようやく決着がついた。 | |
・ | 오랜 노력 끝에 마침내 꿈에 그리던 차를 수중에 넣었다. |
長年の努力が実を結び、ついに夢の車が手に入った。 | |
・ | 협상이 결렬되고 마침내 양측은 총부리를 겨누는 형국이 되었다. |
交渉が決裂し、ついに両者は筒先を向け合う形になった。 | |
・ | 긴 생애를 거쳐 그는 마침내 편안히 생애를 마쳤다. |
長い生涯を経て、彼はついに安らかに生涯を終えた。 | |
・ | 마침내 돌파구를 마련했다. |
ようやく突破口を開いた。 | |
・ | 마침내 끝장을 낼 수 있었다. |
ついにけりをつけることができた。 | |
・ | 주야를 막론하고 연습을 계속해서 마침내 대회에서 우승했다. |
昼夜を問わず練習を続けて、ついに大会で優勝した。 | |
・ | 긴 어두운 터널을 지나 마침내 서광이 비쳤다. |
長い暗いトンネルを抜けた後、ようやく希望が見えた | |
・ | 그는 마침내 산 등정에 오르는 데 성공했습니다. |
彼はついに山の登頂に成功しました。 | |
한바탕(ひとしきり) > |
거의(ほとんど) > |
그만(つい) > |
샅샅이(まんべんなく) > |
공연히(無駄に) > |
진짜(マジ) > |
맨날(いつも) > |
혹은(あるいは) > |
쓰윽(そっと) > |
철저히(徹底的に) > |
에누리없이(値引きせず) > |
박박(ごしごし) > |
언젠가(いつか) > |
따박따박(いちいち) > |
어쩌면(もしかしたら) > |
절대(絶対) > |
사뭇(一途に) > |
홀짝(ごくりと) > |
알쏭달쏭(もやもや) > |
다소나마(多少とも) > |
어느새(いつの間に) > |
조금씩(少しずつ) > |
썩(かなり) > |
쭉쭉(ぐんぐん) > |
약간(若干) > |
소곤소곤(ひそひそと) > |
수없이(数えきれないくらい) > |
조물조물(もみもみ) > |
빽빽(ぴいぴい) > |
죄다(全て) > |