「勝手に」は韓国語で「멋대로」という。
|
![]() |
・ | 뭐든 자기 멋대로 하다. |
何でも自分の好き勝手にする。 | |
・ | 지금까지 나는 어렸기 때문에 뭐든 내 멋대로 할 수 있었다. |
今まで僕は幼かったために何でも僕の勝ってに出来た。 | |
・ | 그녀의 제멋대로 태도는 동료들의 빈축을 샀다. |
彼女のわがままな態度は、同僚たちのひんしゅくを買った。 | |
・ | 그녀가 제멋대로 굴어서 울화통이 터질 것 같았다. |
彼女のわがままに堪忍袋の緒が切れそうだった。 | |
・ | 시키는 대로 하지 않고 제멋대로 행동하는 것은 좋지 않다. |
言うことを聞かずに勝手に行動するのは良くない。 | |
・ | 제멋대로 구는 것도 때로는 중요합니다. |
わがままを言うことも、時には大切です。 | |
・ | 제멋대로 구는 것도 커뮤니케이션의 일환입니다. |
わがままを言うことも、コミュニケーションの一環です。 | |
・ | 제멋대로 굴면 주위와의 관계가 나빠질 수 있습니다. |
わがままを言うと、周囲との関係が悪くなることがあります。 | |
・ | 제멋대로 굴면 주변이 곤란할 수도 있습니다. |
わがままを言うと、周りが困ることもあります。 | |
・ | 제멋대로 구는 것은 아이의 성장의 일환입니다. |
わがままを言うことは、子供の成長の一環です。 | |
・ | 아이는 가끔 제멋대로 굴어요. |
子供は時々わがままを言います。 | |
・ | 그의 성격은 안하무인으로 모든 게 다 제멋대로다. |
彼の性格は傍若無人で何もかもが自分勝手た。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
제멋대로(チェモッテロ) | 自分勝手に、勝手気ままに、わがままに |
제멋대로 굴다(チェモッテロ クルダ) | 自分勝手にふるまう |
제멋대로 행동하다(チェモッテロ ヘンドンハダ) | 自分勝手に行動する |
멋대로 하도록 내버려 두다(モッデロ ハドロク ネボリョトゥダ) | 好きなようにさせておく |
고불고불(くねくね) > |
괜찮다면(都合がよければ) > |
휘휘(くるくる) > |
그다지(それほど) > |
아장아장(よちよち) > |
외곬으로(一筋に) > |
더더구나(なおさら) > |
과감히(思い切って) > |
지금껏(今まで) > |
싹(すぱっと) > |
완전히(完全に) > |
점차(徐々に) > |
긴급히(緊急に) > |
용하게(よく) > |
오들오들(ぶるぶる) > |
저대로(あのまま) > |
잔뜩(いっぱい) > |
친근히(親しく) > |
두루두루(まんべんなく) > |
되려(かえって) > |
꼴딱(まる) > |
알록달록(鮮やかに) > |
그대로(そのまま) > |
새삼(改まって) > |
하필이면(よりによって) > |
빽빽(ぴいぴい) > |
세밀히(細密に) > |
질퍽질퍽(じめじめ) > |
어이없이(あっけなく) > |
가득(いっぱいに) > |