「勝手に」は韓国語で「멋대로」という。
|
![]() |
・ | 뭐든 자기 멋대로 하다. |
何でも自分の好き勝手にする。 | |
・ | 지금까지 나는 어렸기 때문에 뭐든 내 멋대로 할 수 있었다. |
今まで僕は幼かったために何でも僕の勝ってに出来た。 | |
・ | 그녀의 제멋대로 태도는 동료들의 빈축을 샀다. |
彼女のわがままな態度は、同僚たちのひんしゅくを買った。 | |
・ | 그녀가 제멋대로 굴어서 울화통이 터질 것 같았다. |
彼女のわがままに堪忍袋の緒が切れそうだった。 | |
・ | 시키는 대로 하지 않고 제멋대로 행동하는 것은 좋지 않다. |
言うことを聞かずに勝手に行動するのは良くない。 | |
・ | 제멋대로 구는 것도 때로는 중요합니다. |
わがままを言うことも、時には大切です。 | |
・ | 제멋대로 구는 것도 커뮤니케이션의 일환입니다. |
わがままを言うことも、コミュニケーションの一環です。 | |
・ | 제멋대로 굴면 주위와의 관계가 나빠질 수 있습니다. |
わがままを言うと、周囲との関係が悪くなることがあります。 | |
・ | 제멋대로 굴면 주변이 곤란할 수도 있습니다. |
わがままを言うと、周りが困ることもあります。 | |
・ | 제멋대로 구는 것은 아이의 성장의 일환입니다. |
わがままを言うことは、子供の成長の一環です。 | |
・ | 아이는 가끔 제멋대로 굴어요. |
子供は時々わがままを言います。 | |
・ | 그의 성격은 안하무인으로 모든 게 다 제멋대로다. |
彼の性格は傍若無人で何もかもが自分勝手た。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
제멋대로(チェモッテロ) | 自分勝手に、勝手気ままに、わがままに |
제멋대로 굴다(チェモッテロ クルダ) | 自分勝手にふるまう |
제멋대로 행동하다(チェモッテロ ヘンドンハダ) | 自分勝手に行動する |
멋대로 하도록 내버려 두다(モッデロ ハドロク ネボリョトゥダ) | 好きなようにさせておく |
쫄딱(すっかり) > |
언제고(いつだって) > |
가뜩이나(そうでなくても) > |
미끈미끈(ぬるぬる) > |
톡톡히(十分に) > |
질겅질겅(がしがし) > |
그만큼(それくらい) > |
근근이(辛うじて) > |
널리(広く) > |
분주히(せわしく) > |
대관절(一体) > |
얼렁뚱땅(いい加減) > |
허락없이(許諾なしに) > |
오직(ひたすら) > |
안(しない) > |
가뿐히(軽々と) > |
일일이(いちいち) > |
유달리(格別に) > |
추후(後日) > |
홀짝홀짝(ちびちび) > |
들랑날랑(しきりに出入りするさま) > |
송두리째(根こそぎ) > |
점점이(点々と) > |
쉽사리(たやすく) > |
통(全く) > |
쓸데없이(無駄に) > |
얼마만큼(どれくらい) > |
여하간(いずれにせよ) > |
팔랑팔랑(ひらひらと) > |
어쩌다가(偶然に) > |