「勝手に」は韓国語で「멋대로」という。
|
![]() |
・ | 뭐든 자기 멋대로 하다. |
何でも自分の好き勝手にする。 | |
・ | 지금까지 나는 어렸기 때문에 뭐든 내 멋대로 할 수 있었다. |
今まで僕は幼かったために何でも僕の勝ってに出来た。 | |
・ | 그녀의 제멋대로 태도는 동료들의 빈축을 샀다. |
彼女のわがままな態度は、同僚たちのひんしゅくを買った。 | |
・ | 그녀가 제멋대로 굴어서 울화통이 터질 것 같았다. |
彼女のわがままに堪忍袋の緒が切れそうだった。 | |
・ | 시키는 대로 하지 않고 제멋대로 행동하는 것은 좋지 않다. |
言うことを聞かずに勝手に行動するのは良くない。 | |
・ | 제멋대로 구는 것도 때로는 중요합니다. |
わがままを言うことも、時には大切です。 | |
・ | 제멋대로 구는 것도 커뮤니케이션의 일환입니다. |
わがままを言うことも、コミュニケーションの一環です。 | |
・ | 제멋대로 굴면 주위와의 관계가 나빠질 수 있습니다. |
わがままを言うと、周囲との関係が悪くなることがあります。 | |
・ | 제멋대로 굴면 주변이 곤란할 수도 있습니다. |
わがままを言うと、周りが困ることもあります。 | |
・ | 제멋대로 구는 것은 아이의 성장의 일환입니다. |
わがままを言うことは、子供の成長の一環です。 | |
・ | 아이는 가끔 제멋대로 굴어요. |
子供は時々わがままを言います。 | |
・ | 그의 성격은 안하무인으로 모든 게 다 제멋대로다. |
彼の性格は傍若無人で何もかもが自分勝手た。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
제멋대로(チェモッテロ) | 自分勝手に、勝手気ままに、わがままに |
제멋대로 굴다(チェモッテロ クルダ) | 自分勝手にふるまう |
제멋대로 행동하다(チェモッテロ ヘンドンハダ) | 自分勝手に行動する |
멋대로 하도록 내버려 두다(モッデロ ハドロク ネボリョトゥダ) | 好きなようにさせておく |
어처구니없이(あっけなく) > |
뉘엿뉘엿(日がだんだん暮れていく様) > |
인정사정없이(情け容赦もなく) > |
더(もっと) > |
영영(永遠に) > |
딱(たった) > |
제대로(きちんと) > |
지극히(この上なく) > |
꼴깍(ごくっと) > |
난데없이(突然) > |
바싹(からからに) > |
잇달아(相次ぎ) > |
빡빡(すぱすぱ) > |
찰싹찰싹(ぴちゃぴちゃと) > |
낄낄(くすくす) > |
그럼(それでは) > |
되레(かえって) > |
벌떡(ぱっと) > |
살포시(そっと) > |
해마다(年々) > |
늦어도(遅くとも) > |
나 홀로(私一人だけ) > |
무의식적으로(無意識に) > |
찬찬히(ゆっくり) > |
쓰윽(そっと) > |
극도로(極度に) > |
멍청히(ぼやっと) > |
고분고분(おとなしく) > |
또는(または) > |
똘똘(一丸となって) > |