「辛うじて」は韓国語で「근근이」という。
|
![]() |
・ | 근근이 생활하고 있다. |
ほそぼそと暮らして行く。 | |
・ | 연금만으로 근근이 생계를 유지하고 있다. |
年金だけで辛うじて生計を立てている。 | |
・ | 하루하루를 근근이 버티고 있다. |
毎日をやっと耐えている。 | |
・ | 배달 알바로 근근이 살아간다. |
配達バイトでやっと生きている。 | |
・ | 근근이 살아가고 있다. |
かろうじて生きている。 | |
・ | 간신히 근근이 살아있습니다. |
辛うじて、細々と生きています。 |
떳떳이(堂々と) > |
도로(元に) > |
쭈글쭈글(しわくちゃ) > |
오들오들(ぶるぶる) > |
기왕이면(どうせなら) > |
한참(しばらく) > |
하루같이(長い間変わりなく) > |
비스듬히(斜めに) > |
하나둘(씩)(ちらほら) > |
솔직히(率直に) > |
역시나(やっぱり) > |
갈기갈기(ずたずたに) > |
앙앙(わんわん) > |
쌕쌕(すやすや) > |
아롱다롱(まだら) > |
그리(そちらへ) > |
싹쓸이(すっかり掃き出すこと) > |
더더욱(もっと) > |
순전히(純然と) > |
열나게(一生懸命に) > |
스윽(すーっ) > |
왜냐(なぜなら) > |
선뜻선뜻(ひやりと) > |
말로만(口だけ) > |
한참 동안(しばらくの間) > |
즉시(さっそく) > |
급하게(急いで) > |
혹시나(もしかして) > |
울고불고(泣きわめいて) > |
오랜만에(久しぶりに) > |