「余すところなく」は韓国語で「고스란히」という。
|
![]() |
・ | 고스란히 드러난다. |
そっくり現れる。 | |
・ | 난 당신의 기억을 고스란히 다 기억하고 있어. |
私は貴方の想い出を、一つ欠けること無くみんな覚えてるよ。 | |
・ | 그는 아버지의 탐욕적인 성격을 고스란히 물려받았다. |
彼は父のを貪欲な性格をそっくりそのまま受け継いだ。 | |
・ | 어젯밤 화재로 집이 고스란히 다 타 버렸어요. |
昨夜の火事で家が丸焼けになりました。 | |
・ | 그의 말을 고스란히 전했다. |
彼の言葉をそっくりそのまま伝えた。 | |
・ | 그의 얼굴은 아버지를 고스란히 닮았다. |
彼の顔は父親にそっくりそのままだ。 | |
・ | 문장을 고스란히 인용했다. |
文章をそっくりそのまま引用した。 | |
・ | 아이디어를 고스란히 채용했다. |
アイデアをそっくりそのまま採用した。 | |
・ | 영화 장면을 고스란히 재현했다. |
映画のシーンをそっくりそのまま再現した。 | |
・ | 내용을 고스란히 기록했다. |
内容をそっくりそのまま記録した。 | |
・ | 디자인을 고스란히 모방했다. |
デザインをそっくりそのまま模倣した。 | |
・ | 저녁에도 한낮의 열기가 고스란히 남아있습니다. |
夜にも真昼の熱気がそのまま残っています。 | |
・ | 이곳은 옛 자취가 현재까지도 고스란히 남아 있다. |
ここは昔の跡形が現在もそのまま残っている。 | |
・ | 에세이에는 작가의 긴 여정이 고스란히 담겼다. |
エッセイには、作家の長い旅路がそのまま盛り込まれている。 |
새근새근(はあはあ) > |
갈기갈기(ずたずたに) > |
하루같이(長い間変わりなく) > |
신랄히(しんらつに) > |
곧(すなわち) > |
바로(すぐ) > |
밤낮으로(昼夜問わず) > |
아무 데도(どこにも) > |
언젠가는(いつかは) > |
다소(多少) > |
하나 마나(無用) > |
거의 매일(ほとんど毎日) > |
인제(今すぐ) > |
내내(ずっと) > |
도리도리(赤ちゃんが頭をふりふり振る.. > |
물끄러미(ぼんやりと) > |
시종(始終) > |
흘깃(じろっと) > |
홀딱(ぞっこん) > |
쫄쫄(ぺこぺこに) > |
너울너울(ゆらゆら) > |
아니면(それとも) > |
그전(以前) > |
섬뜩(ひやりと) > |
이래저래(あれこれ) > |
으쓱(体がすくむさま) > |
은연중(それとなく) > |
극도로(極度に) > |
남달리(並はずれて) > |
한개(単なる) > |