「無駄に」は韓国語で「쓸데없이」という。
|
![]() |
・ | 쓸데없이 걱정부터 하지 말고 좀 더 침착해라. |
のことをむやみに心配しないで、もう少し落ち着いて。 | |
・ | 쓸데없이 세금을 사용하다. |
無駄に税金使う。 | |
・ | 돈도 없는데 쓸데없이 그런 걸 왜 사는지 모르겠다. |
お金もないのに、無駄にそんなものをなんで買うのか分からない。 | |
・ | 쓸데없이 알 필요 없어, 모르는 게 약이야. |
無駄に知ることはしない方がいい、知らぬが仏だよ。 | |
・ | 쓸데없이 생트집을 잡아 관계를 악화시키고 싶지 않다. |
無駄にけちをつけて関係を悪化させたくない。 | |
・ | 그는 쓸데없이 가지가지 하다가 결국 아무것도 성공하지 못했다. |
彼は無駄にいろいろやりすぎて、結局何も成功しなかった。 | |
・ | 우리의 대화는 매번 이렇게 쓸데없이 길고 혼란스러워요. 아무 말 대잔치예요. |
私たちの会話は、毎回こんな風に無駄に長くて混乱する。 | |
・ | 쓸데없이 남의 말 좀 함부로 하고 다니지 말기를 바랍니다. |
やたらめったら人の言うことを無下にしないでください。 | |
・ | 쓸데없이 적을 만들 필요는 없습니다. |
無駄に敵を作る必要はありません。 | |
・ | 쓸데없이 걱정부터 하지 말고 좀 더 기다려 봐. |
先のことをむやみに心配しないで、もう少し待ってみて。 | |
・ | 급진론자가 쓸데없이 불안감을 조성하고 있다. |
急進論者が無駄に不安感を煽っている。 | |
・ | 쓸데없이 참견하지 마세요. |
お節介はしないでください。 | |
・ | 쓸데없이 허영을 부릴 필요는 없습니다. |
無駄に虚栄を張る必要はありません。 | |
툭(ぽきっと) > |
헉헉(はあはあ) > |
히죽(にやっと) > |
널리(広く) > |
날로(生で) > |
너그러이(寛大に) > |
척척(てきぱき) > |
여태껏(今まで) > |
바야흐로(まさに) > |
박박(ごしごし) > |
같이(一緒に) > |
몸성히(元気に) > |
느지감치(かなり遅く) > |
막(やたらに) > |
쓱(そっと) > |
툭하면(ともすると) > |
사실은(実は) > |
워낙(あまりにも) > |
딱히(取り立てて) > |
한낱(単なる) > |
혹독히(甚だしく) > |
대거(大挙) > |
덤덤히(もくもくと) > |
당최(到底) > |
비죽비죽(にょきにょき) > |
영영(永遠に) > |
역력히(ありありと) > |
홀쭉(けっそりと) > |
주로(主に) > |
애써(あえて) > |