「心配」は韓国語で「걱정」という。
|
・ | 걱정이다 |
心配だ | |
・ | 걱정을 하다 |
心配する。 | |
・ | 걱정 마세요. |
心配しないでください。 | |
・ | 걱정이 사라지다. |
心配事が消える。 | |
・ | 걱정을 끼치다 |
心配をかける。 | |
・ | 걱정이 되다 |
心配になる。 | |
・ | 걱정 마 ! |
心配しないで! | |
・ | 걱정 시키지 마! |
心配させないで。 | |
・ | 무슨 걱정이라도 있어요? |
何か心配ごとでもあるんですか。 | |
・ | 요즘 무슨 걱정 있어요? |
最近、何か心配がありますか。 | |
・ | 너에게 걱정시키고 싶지 않았어. |
あなたに心配をかけたくなかったよ。 | |
・ | 니 걱정이나 해. |
自分の心配でもして。 | |
・ | 나중에 걱정하지 않도록 준비를 많이 해 놓아라. |
あとで心配しないように準備をたくさんしておけ。 | |
・ | 아무리 걱정해도 소용 없어요. |
あまり心配しても無駄です。 | |
・ | 쓸데없이 걱정부터 하지 말고 좀 더 기다려 봐. |
先のことをむやみに心配しないで、もう少し待ってみて。 | |
・ | 뇌사 상태에 있는 분의 가족이 걱정됩니다. |
脳死の状態にある方の家族が心配です。 | |
・ | 성장통으로 아파하는 모습을 보니 걱정이에요. |
成長痛で痛がる姿を見ると心配です。 | |
・ | 위염이 걱정돼서 다시 병원에 갔어요. |
胃炎が心配なので、再度病院に行きました。 | |
・ | 하늘이 흐려서 바로 비가 오지 않을까 걱정입니다. |
空が曇っているので、これから雨が降るのではないかと心配です。 | |
・ | 발등이 부은 것 같아서 걱정이에요. |
足の甲が腫れているようで、心配です。 | |
・ | 역성장이 계속되고 있어 앞으로의 전망이 걱정입니다. |
逆成長が続いており、今後の展望が心配です。 | |
・ | 점이 갑자기 커져 걱정이 되었다. |
ほくろが急に大きくなり心配になった。 | |
・ | 인근 건물이 전소되는 것을 걱정하고 있습니다. |
近隣の建物が全焼されることを心配しています。 | |
・ | 수몰된 집 안에 두고 온 것이 걱정이 됩니다. |
水没した家の中に置き忘れたものが心配です。 | |
・ | 수몰된 정원 식물이 걱정됩니다. |
水没した庭の植物が心配です。 | |
소용없다(無駄だ) > |
마음속(心の中) > |
칭찬하다(褒める) > |
감상(感傷) > |
참다(我慢する) > |
불안감(不安感) > |
안도감(安堵感) > |
울먹이다(泣き出しそうになる) > |
극찬(極讚) > |
친근감(親近感) > |
고독하다(孤独だ) > |
집념(執念) > |
공감대(共通の意識) > |
비위에 거슬리다(気に障る) > |
상실감(喪失感) > |
대성통곡(号泣) > |
어질다(賢い) > |
노여움을 사다(憤りを買う) > |
감탄(感嘆) > |
감격(感激) > |
적의(敵意) > |
비관(悲観) > |
분노(怒り) > |
관용하다(寛容する) > |
호감도(好感度) > |
실소(失笑) > |
기복(起伏) > |
증오(憎悪) > |
분통을 터트리다(憤りを爆発する) > |
의심하다(疑う) > |