「心慮」は韓国語で「심려」という。
|
・ | “국민분들께 심려 끼쳐드려 죄송하다”고 사과했다. |
「国民の皆さんにご心配をおかけして申し訳ない」と謝罪した。 | |
・ | 심려를 끼쳐 드려서 송구스럽기 이를 데 없습니다. |
ご心配をお掛けして大変恐れ入ります。 | |
・ | 심려를 끼쳐 드려 진심으로 사죄드립니다. |
心配をおかけしたこと、心からお詫び申し上げます。 | |
・ | 심려를 끼쳐서 죄송합니다. |
ご心配をおかけしてすみません。 | |
・ | 심려를 끼쳐 드려 죄송합니다. |
ご心配かけてすみません。 | |
・ | 심려를 끼쳐 드려서 송구스럽기 이를 데 없습니다. |
ご心配をお掛けして大変恐れ入ります。 | |
・ | 이유 여하를 막론하고 국민에게 심려를 끼쳐드려 송구하다. |
理由のいかんを問わず、国民にご心配をおかけして申し訳ない。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
심려(를) 끼치다(シムリョルル キチダ) | 心配をかける、ご配慮をわずらわす |
밭일(畑仕事) > |
참회(懺悔) > |
재고품(在庫品) > |
밑밥(コマセ) > |
왼발(左足) > |
물자(物資) > |
오리엔테이션(オリエンテーション) > |