「心慮」は韓国語で「심려」という。
|
![]() |
・ | “국민분들께 심려 끼쳐드려 죄송하다”고 사과했다. |
「国民の皆さんにご心配をおかけして申し訳ない」と謝罪した。 | |
・ | 심려를 끼쳐 드려서 송구스럽기 이를 데 없습니다. |
ご心配をお掛けして大変恐れ入ります。 | |
・ | 심려를 끼쳐 드려 진심으로 사죄드립니다. |
心配をおかけしたこと、心からお詫び申し上げます。 | |
・ | 심려를 끼쳐서 죄송합니다. |
ご心配をおかけしてすみません。 | |
・ | 심려를 끼쳐 드려 죄송합니다. |
ご心配かけてすみません。 | |
・ | 심려를 끼쳐 드려서 송구스럽기 이를 데 없습니다. |
ご心配をお掛けして大変恐れ入ります。 | |
・ | 이유 여하를 막론하고 국민에게 심려를 끼쳐드려 송구하다. |
理由のいかんを問わず、国民にご心配をおかけして申し訳ない。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
심려(를) 끼치다(シムリョルル キチダ) | 心配をかける、ご配慮をわずらわす |
토의(討議) > |
내집(マイホーム) > |
업무 명령(業務命令) > |
색소폰(サックス) > |
악착(粘り強い) > |
핀셋(ピンセット) > |
동파(凍破) > |
실체(実体) > |
불투명(不透明) > |
머리 모양(髪型) > |
공대(工大) > |
자연 생식지(自然生息地) > |
당분(糖分) > |
온천욕(温泉浴) > |
달걀노른자(卵の黄身) > |
사이렌(サイレン) > |
나부랭이(切れっ端) > |
코딱지(鼻くそ) > |
신세대(新世代) > |
촉(触) > |
탄핵(弾劾) > |
수은주(水銀柱) > |
부채질(うちわであおぐこと) > |
외딴집(離れ家) > |
재료(材料) > |
체모(体毛) > |
모란봉 악단(牡丹峰楽団) > |
사투리(なまり) > |
격쩡정(激情的) > |
새 단장(衣替え) > |