「心慮」は韓国語で「심려」という。
|
![]() |
・ | “국민분들께 심려 끼쳐드려 죄송하다”고 사과했다. |
「国民の皆さんにご心配をおかけして申し訳ない」と謝罪した。 | |
・ | 심려를 끼쳐 드려서 송구스럽기 이를 데 없습니다. |
ご心配をお掛けして大変恐れ入ります。 | |
・ | 심려를 끼쳐 드려 진심으로 사죄드립니다. |
心配をおかけしたこと、心からお詫び申し上げます。 | |
・ | 심려를 끼쳐서 죄송합니다. |
ご心配をおかけしてすみません。 | |
・ | 심려를 끼쳐 드려 죄송합니다. |
ご心配かけてすみません。 | |
・ | 심려를 끼쳐 드려서 송구스럽기 이를 데 없습니다. |
ご心配をお掛けして大変恐れ入ります。 | |
・ | 이유 여하를 막론하고 국민에게 심려를 끼쳐드려 송구하다. |
理由のいかんを問わず、国民にご心配をおかけして申し訳ない。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
심려(를) 끼치다(シムリョルル キチダ) | 心配をかける、ご配慮をわずらわす |
주먹구구(指折り数えること) > |
철칙(鉄則) > |
헛구역질(空えずき) > |
말싸움(口喧嘩) > |
탈의실(フィッティングルーム) > |
다리털(すね毛) > |
방진복(防塵服) > |
타임머신(タイムマシーン) > |
중핵(中核) > |
기틀(基礎) > |
투명성(透明性) > |
참극(惨劇) > |
의장국(議長国) > |
부정적(否定的) > |
표면화(表面化) > |
부적(お守り) > |
사거리(十字路) > |
장마철(梅雨の季節) > |
해제(解除) > |
일전(先日) > |
서체(書体) > |
의기투합하다(意気投合する) > |
수리공(修理工) > |
부유(富裕) > |
곤혹(困惑) > |
담뱃갑(タバコの箱) > |
피고(被告) > |
국악(国楽) > |
햇곡식(新穀) > |
사직(辞職) > |