「ところ」は韓国語で「데」という。常に連体修飾語を受けて使用される名詞である「의존 명사」(依存名詞、形式名詞)。
|
![]() |
・ | 사람 너무 많다. 사람 없는 데로 가자. |
人が多すぎる。誰もいない所へ行こう。 | |
・ | 이제 전 갈 데가 없어요. |
もう私は行くところがありません。 | |
・ | 오늘 머물 데는 어디예요? |
今日泊まるところはどこですか。 | |
・ | 사장님은 꼼꼼한 데가 있어요. |
社長は几帳面なところがあります。 | |
・ | 고양이는 낯선 데를 싫어한다. |
猫は慣れない場所を嫌う。 | |
・ | 어디 좀 갈 데가 있어요. |
行くところがあります。 | |
・ | 딴 데 가요. |
他の所に行きましょう! | |
・ | 아무 데나 좋아요. |
どこでもいいです。 | |
・ | 어제 넘어진 데는 괜찮으세요? |
昨日、転んだところは大丈夫ですか。 | |
・ | 심려를 끼쳐 드려서 송구스럽기 이를 데 없습니다. |
ご心配をお掛けして大変恐れ入ります。 | |
・ | 행동이 사랑을 느낄 만큼 귀여운 데가 있다. |
行動が愛しく思えるほど,かわいいところがある。 | |
・ | 이런 결과가 나오게 된 데에는 그의 역할이 컸다고 본다. |
このような結果が出てきたことには、彼の役割が大きかったとみられる。 | |
・ | 고추장은 한국요리를 만드는 데 넣는 조미료예요. |
コチュジャンは韓国料理を作るときに入れる調味料です。 | |
・ | 나랑 내일 갈 데가 있어. |
僕と明日行くところがあるんだ。 |
고원(高原) > |
전신 마취(全身麻酔) > |
청혼(プロポーズ) > |
정기 간행물(定期刊行物) > |
요절(夭折) > |
초심(初心) > |
파장(波長) > |
진보적(進歩的) > |
옆집(隣の家) > |
룸메이트(ルームメイト) > |
꽃향기(花の香り) > |
난(乱) > |
필요충분조건(必要充分条件) > |
긴장(緊張) > |
생선알(魚卵) > |
나발(らっぱ) > |
눌은밥(お焦げ雑炊) > |
창자(はらわた) > |
진상(真相) > |
최저 임금(最低賃金) > |
습득물(拾い物) > |
캐러멜(キャラメル) > |
독(毒) > |
종반(終盤) > |
생부(生みの父) > |
행동 방침(行動方針) > |
요리법(料理法) > |
미지급(未支給) > |
결핍(欠乏) > |
춘삼월(春たけなわの3月) > |