「ところ」は韓国語で「데」という。常に連体修飾語を受けて使用される名詞である「의존 명사」(依存名詞、形式名詞)。
|
・ | 사람 너무 많다. 사람 없는 데로 가자. |
人が多すぎる。誰もいない所へ行こう。 | |
・ | 이제 전 갈 데가 없어요. |
もう私は行くところがありません。 | |
・ | 오늘 머물 데는 어디예요? |
今日泊まるところはどこですか。 | |
・ | 사장님은 꼼꼼한 데가 있어요. |
社長は几帳面なところがあります。 | |
・ | 고양이는 낯선 데를 싫어한다. |
猫は慣れない場所を嫌う。 | |
・ | 어디 좀 갈 데가 있어요. |
行くところがあります。 | |
・ | 딴 데 가요. |
他の所に行きましょう! | |
・ | 아무 데나 좋아요. |
どこでもいいです。 | |
・ | 어제 넘어진 데는 괜찮으세요? |
昨日、転んだところは大丈夫ですか。 | |
・ | 심려를 끼쳐 드려서 송구스럽기 이를 데 없습니다. |
ご心配をお掛けして大変恐れ入ります。 | |
・ | 행동이 사랑을 느낄 만큼 귀여운 데가 있다. |
行動が愛しく思えるほど,かわいいところがある。 | |
・ | 이런 결과가 나오게 된 데에는 그의 역할이 컸다고 본다. |
このような結果が出てきたことには、彼の役割が大きかったとみられる。 | |
・ | 고추장은 한국요리를 만드는 데 넣는 조미료예요. |
コチュジャンは韓国料理を作るときに入れる調味料です。 | |
・ | 나랑 내일 갈 데가 있어. |
僕と明日行くところがあるんだ。 |
매회(毎回) > |
요행(まぐれ当たり) > |
책(本) > |
자기소개서(自己紹介書) > |
중립(中立) > |
주정뱅이(飲んだくれ) > |
아름드리(一抱え余りの木や物) > |
타석(打席) > |
모집(募集) > |
남향(南向き) > |
조동사(助動詞) > |
등잔불(灯火) > |
경황(景況) > |
심근경색(心筋梗塞) > |
배역(配役) > |
병원비(治療費) > |
새치(若白髪) > |
추상화(抽象画) > |
혹평(酷評) > |
소수점(小数点) > |
취업 재수생(就職浪人) > |
다투다(もめる) > |
와이너리(ワイナリー) > |
양국 관계(両国関係) > |
한두 마디(ひと言ふた言) > |
년(年) > |
비계(脂身) > |
냇가(小川のほとり) > |
골절상(骨折傷) > |
금반지(金の指輪) > |