「使い所」は韓国語で「쓸데」という。
|
![]() |
・ | 쓸데가 많다. |
使い道が多い。 | |
・ | 까놓고 말하면, 오늘 회의는 쓸데없었어. |
ぶっちゃけ言うと、今日の会議は無駄だった。 | |
・ | 쓸데없이 생트집을 잡아 관계를 악화시키고 싶지 않다. |
無駄にけちをつけて関係を悪化させたくない。 | |
・ | 쓸데없는 일에 마음을 쓸 겨를이 없다. |
無駄なことに気を使う暇がない。 | |
・ | 쓸데없는 논쟁을 해서 빡친다. |
無駄な議論をして腹立つ。 | |
・ | 그는 쓸데없이 가지가지 하다가 결국 아무것도 성공하지 못했다. |
彼は無駄にいろいろやりすぎて、結局何も成功しなかった。 | |
・ | 그는 항상 쓸데없는 일을 하고, 가지가지 한다. |
彼はいつも無駄なことをして、いろいろなことをしている。 | |
・ | 쓸데없는 살생은 하지 마라. |
無駄な殺生をするな。 | |
・ | 쓸데없는 지출을 자제하고 있는데도 불구하고 저축할 수 없다. |
無駄な出費を控えているにも関わらず貯蓄ができない。 | |
・ | 주제에서 벗어난 쓸데없는 말은 하지 마라. |
本題から逸脱した無駄な話をするな。 | |
・ | 우리의 대화는 매번 이렇게 쓸데없이 길고 혼란스러워요. 아무 말 대잔치예요. |
私たちの会話は、毎回こんな風に無駄に長くて混乱する。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
쓸데없다(スルデオプタ) | 無駄だ、使い道がない、要らない |
쓸데없이(スルッテオップシ) | 無駄に、むやみに、余計に |
쓸데없는 말(スルッテオムヌン マル) | 無駄口、余計な話、くだらない話 |
쓸데없는 참견(スルデオムヌンチャムギョン) | 余計なお世話、大きなお世話 |
쓸데없는 걱정을 하다(スルッテオムヌン コクチョンウル ハダ) | 余計な事を心配する、いらない心配をする |
폐가(廃家) > |
쇄국(鎖国) > |
의심(疑い) > |
짝꿍(隣席の友達) > |
선회(旋回) > |
욕조(浴槽) > |
개방화(開放化) > |
날치기(ひったくり) > |
전자담배(電子タバコ) > |
소일거리(暇つぶし) > |
놀이시설(アトラクション) > |
해외여행(海外旅行) > |
용기(容器) > |
열운동(熱運動) > |
억류(抑留) > |
당선작(当選作) > |
달빛(月の光) > |
대(代) > |
야맹증(夜盲症) > |
송장(死骸) > |
본부인(本妻) > |
시계탑(時計塔) > |
말미(暇) > |
축조(築造) > |
한파 주의보(寒波注意報) > |
습지대(湿地帯) > |
공익적(公益的) > |
기표소(記票所) > |
능사(能事) > |
청중(聴衆) > |