使い所、使い道
・ | 쓸데가 많다. |
使い道が多い。 | |
・ | 쓸데없는 발언은 자제하는 편이 좋다. |
余計な発言は控えた方が良い。 | |
・ | 쓸데없는 지출을 자제하고 있는데도 불구하고 저축할 수 없다. |
無駄な出費を控えているにも関わらず貯蓄ができない。 | |
・ | 쓸데없이 허영을 부릴 필요는 없습니다. |
無駄に虚栄を張る必要はありません。 | |
・ | 쓸데없이 적을 만들 필요는 없습니다. |
無駄に敵を作る必要はありません。 | |
・ | 쓸데없는 경비를 줄이다. |
無駄な経費を減らす。 | |
・ | 왜 돈이 없는 사람일수록 쓸데없는 것에 돈을 사용하는 걸까? |
なぜお金が無い人ほど無駄なものにお金を使うのか。 | |
・ | 나는 쓸데없는 짓을 했습니다. |
私は余計なことをしました。 | |
・ | 쓸데없는 짓 하지마. |
余計なことをするな。 | |
・ | 쓸데없는 물건은 버리세요. |
要らない物は捨ててください。 | |
・ | 쓸데없는 말을 하다. |
いらないことをしゃべる。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
쓸데없다(スルデオプタ) | 無用だ、使い道がない、要らない |
쓸데없이(スルッテオップシ) | 無駄に、むやみに、余計に |
쓸데없는 소리(スルッテオムヌン ソリ) | くだらない話、余計な話、無駄口 |
쓸데없는 참견(スルデオムヌンチャムギョン) | 余計なお世話 |
쓸데없는 걱정을 하다(スルッテオムヌン コクチョンウル ハダ) | 余計な事を心配する、いらない心配をする |
군데(箇所) > |
정치학(政治学) > |
시종(始終) > |
본토박이(土地っ子) > |
꽃병(花瓶) > |
공인(公認) > |
휴대성(携帯性) > |