「なんか」は韓国語で「따위」という。相手に怒ったり、無視する時の少し汚くした言い方・見くびる単語。
|
![]() |
・ | 너 따위는 필요없어. |
お前なんかいらないわ。 | |
・ | 사랑 따위는 필요 없어! |
愛なんていらない。 | |
・ | 난 친구 따위 필요 없거든! |
あたし友だちなんかいらないから! | |
・ | 너 따위와 사귀고 싶지 않아. |
お前なんかと付き合いたくないわ。 | |
・ | 너 따위가 할 수 있는 건 아무것도 없어. |
お前なんかができることは何もないよ。 | |
・ | 그 자식 따위에게 져서 억울하다. |
あいつなんかに負けて、悔しい。 | |
・ | 이따위로는 만족할 수 없어. |
こんなのじゃ満足できない。 | |
・ | 이따위는 전혀 쓸모없어. |
こんなの全然役に立たない。 | |
・ | 이따위로는 안 돼. |
こんなの無理だよ。 | |
・ | 이따위에 의존할 수 없어. |
こんなのに頼ってられない。 | |
・ | 이따위는 신경 쓸 가치 없어. |
こんなのじゃ満足できない。 | |
・ | 술 따위와는 담을 쌓은 아버지였던 터라 일만 끝나면 곧장 집으로 왔다. |
お酒とは縁を切った父だったので、仕事さえ終わればまっすぐ家に帰った。 | |
・ | 저 사람은 다른 사람의 의견 따위는 안중에 없는 것 같다. |
あの人は他人の意見なんて眼中にないようだ。 | |
・ | 그는 남의 소문 따위 조금도 신경 쓰지 않는 성격입니다. |
彼は人のうわさなど少しも気にしない性格です。 | |
・ | 한가한 사람의 허튼소리 따위를 듣고 있을 여유가 없다. |
閑人の戯言など聞いていられる暇がない。 | |
・ | 이 따위 돈으로 진실을 덮을 수 있다고 생각하세요? |
こんなお金で真実を覆い隠せると思ってますか。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
이따위(イッタウィ) | こんな、こんなの、これなんか |
그따위(クッタウィ) | そんな、そんなの、そんなもん |
저따위() | あんな、あんなの、あんなもん |
만성 피로(慢性疲労) > |
구강(口腔) > |
프로테스탄트(プロテスタント) > |
윤활유(潤滑油) > |
원어민 교사(ネイティブ教師) > |
몸집(体つき) > |
믿음(信頼) > |
사전 조율(根回し) > |
극적(劇的) > |
업무용(業務用) > |
고샅길(村の路地) > |
국방비(国防費) > |
명품 가방(ブランド物のバッグ) > |
석패(惜敗) > |
울타리(フェンス) > |
도약(跳躍) > |
폭염(猛暑) > |
은인(恩人) > |
개인사(個人の事) > |
이주(移住) > |
각설탕(角砂糖) > |
기대(期待) > |
마진(麻疹) > |
물보라(水しぶき) > |
견본(見本) > |
보존료(保存料) > |
남성(男性) > |
윗선(上層部) > |
자멸(自滅) > |
노력가(努力家) > |