「なんか」は韓国語で「따위」という。相手に怒ったり、無視する時の少し汚くした言い方・見くびる単語。
|
![]() |
・ | 너 따위는 필요없어. |
お前なんかいらないわ。 | |
・ | 사랑 따위는 필요 없어! |
愛なんていらない。 | |
・ | 난 친구 따위 필요 없거든! |
あたし友だちなんかいらないから! | |
・ | 너 따위와 사귀고 싶지 않아. |
お前なんかと付き合いたくないわ。 | |
・ | 너 따위가 할 수 있는 건 아무것도 없어. |
お前なんかができることは何もないよ。 | |
・ | 그 자식 따위에게 져서 억울하다. |
あいつなんかに負けて、悔しい。 | |
・ | 이따위로는 만족할 수 없어. |
こんなのじゃ満足できない。 | |
・ | 이따위는 전혀 쓸모없어. |
こんなの全然役に立たない。 | |
・ | 이따위로는 안 돼. |
こんなの無理だよ。 | |
・ | 이따위에 의존할 수 없어. |
こんなのに頼ってられない。 | |
・ | 이따위는 신경 쓸 가치 없어. |
こんなのじゃ満足できない。 | |
・ | 술 따위와는 담을 쌓은 아버지였던 터라 일만 끝나면 곧장 집으로 왔다. |
お酒とは縁を切った父だったので、仕事さえ終わればまっすぐ家に帰った。 | |
・ | 저 사람은 다른 사람의 의견 따위는 안중에 없는 것 같다. |
あの人は他人の意見なんて眼中にないようだ。 | |
・ | 그는 남의 소문 따위 조금도 신경 쓰지 않는 성격입니다. |
彼は人のうわさなど少しも気にしない性格です。 | |
・ | 한가한 사람의 허튼소리 따위를 듣고 있을 여유가 없다. |
閑人の戯言など聞いていられる暇がない。 | |
・ | 이 따위 돈으로 진실을 덮을 수 있다고 생각하세요? |
こんなお金で真実を覆い隠せると思ってますか。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
그따위(クッタウィ) | そんな、そんなの、そんなもん |
이따위(イッタウィ) | こんな、こんなの、これなんか |
저따위() | あんな、あんなの、あんなもん |
같이(~のように) > |
알뜰족(賢く節約する人たち) > |
천둥(雷) > |
악의적(悪意的) > |
승소(勝訴) > |
공포(恐怖) > |
자작(手酌) > |
서막(序幕) > |
두뇌(頭脳) > |
열흘(十日) > |
심(心) > |
전환기(転換期) > |
본뜻(本来の意味) > |
향년(享年) > |
멍멍(ワンワン) > |
트렁크(トランク) > |
재입국(再入国) > |
천년만년(永い歳月) > |
사약(王が与える毒薬) > |
허리(腰) > |
오락(娯楽) > |
번화가(繁華街) > |
정종(日本酒) > |
꿈자리(夢見) > |
기린(キリン) > |
무도회(舞踏会) > |
무례(無礼) > |
감자탕(カムジャタン) > |
중간중간(途中途中) > |
독촉장(督促状) > |