「お父様」は韓国語で「아버님」という。아버지(父)の尊敬語。アボジ(아버지)という言葉に、「様」にあたる「ニム(님)」を付けた言葉。主に他人の父親のことを話すときや義理の父を呼ぶときに使う。
|
「お父様」は韓国語で「아버님」という。아버지(父)の尊敬語。アボジ(아버지)という言葉に、「様」にあたる「ニム(님)」を付けた言葉。主に他人の父親のことを話すときや義理の父を呼ぶときに使う。
|
・ | 첫아이의 이름은 아버님께서 지어 주셨다. |
最初の子どもの名前がお父様がつけてくれた。 | |
・ | 실례하지만 아버님 연세가 어떻게 되세요? |
失礼ですが、お父様年齢はおいくつでいらっしゃいますか? | |
・ | 시아버님 제삿날, 시장에서 장을 보고 하루 종일 정성껏 음식을 만들었습니다. |
義父の祭祀の日、市場へ買い物に出掛け、一日中心を込めて料理を作りました。 | |
・ | 아버님의 회고록을 온 가족이 읽고 감동했습니다. |
お父様の回顧録を家族全員で読んで、感動しました。 | |
・ | 할아버님께 감사하다는 말을 전하고 싶어요. |
おじい様に感謝の気持ちを伝えたいです。 | |
・ | 할아버님의 옛날이야기는 매우 흥미롭습니다. |
おじい様の昔のお話はとても興味深いです。 | |
・ | 할아버님이 아끼는 물건을 보여주셨어요. |
おじい様が大切にしている品物を見せていただきました。 | |
・ | 할아버님 뵙기를 기대하고 있습니다. |
おじい様にお会いできるのを楽しみにしています。 | |
・ | 할아버님은 잘 지내고 계신가요? |
おじい様はお元気でいらっしゃいますか? | |
・ | 미숙 씨 아버님은 저 학교 교장선생님이 아니었어요? |
ミスクさんのお父様はあの学校の校長先生じゃなかったですか。 | |
・ | 아이구, 아버님도 뭘 이런 걸 다... |
あらまぁお父様もほんと何をまた・・・ |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
할아버님(ハラボニム) | おじい様 |
친딸(実の娘) > |
아드님(ご子息) > |
작은아버지(叔父) > |
시집 식구(嫁ぎ先の家族) > |
큰어머니(伯父の妻) > |
모자지간(母子の間) > |
배우자(配偶者) > |
장인(妻の父) > |
유복자(忘れ形見) > |
막내아들(末息子) > |
맏이(長子) > |
외숙모(母の兄弟の妻) > |
의붓아빠(継父) > |
집안(家柄) > |
친할머니(父方の祖母) > |
외척(外戚) > |
안주인(上さん) > |
친부(実の父) > |
갓난아기(赤ん坊) > |
새어머니(継母) > |
친아버지(実の父) > |
순혈(純血) > |
홀어미(女やもめ) > |
마누라(女房) > |
숙모(おば) > |
누이(姉) > |
아들내미(息子を可愛くいう言葉) > |
후처(後妻) > |
아빠(パパ) > |
양아버지(養父) > |