「仲むつまじい家庭」は韓国語で「화목한 가정」という。「仲むつまじい家庭(화목한 가정)」は、家族が仲良く、調和の取れた状態を意味します。この表現は、家族や夫婦、親子の関係が良好で、互いに思いやりを持ちながら過ごしている家庭を指します。
|
![]() |
「仲むつまじい家庭」は韓国語で「화목한 가정」という。「仲むつまじい家庭(화목한 가정)」は、家族が仲良く、調和の取れた状態を意味します。この表現は、家族や夫婦、親子の関係が良好で、互いに思いやりを持ちながら過ごしている家庭を指します。
|
【話せる韓国語】恋愛・デートでよく使うフレーズ83選!
・ | 그들은 화목한 가정을 이루고 있다. |
彼らは仲むつまじい家庭を築いている。 | |
・ | 화목한 가정은 아이들에게 중요한 성장 환경이다. |
仲むつまじい家庭は子供にとって大切な成長環境だ。 | |
・ | 저 집은 정말 화목한 가정으로, 모두가 행복해 보인다. |
あの家は本当に仲むつまじい家庭で、誰もが幸せそうだ。 | |
・ | 부모님의 사랑이 깊어서, 그 아이는 화목한 가정에서 자랐다. |
親の愛情が深いから、あの子は仲むつまじい家庭で育っている。 | |
・ | 그녀는 항상 화목한 가정을 목표로 하고 있다. |
彼女はいつも仲むつまじい家庭を目指している。 | |
・ | 화목한 가정에서 보내는 것이 인생에서 가장 중요한 일이다. |
仲むつまじい家庭で過ごすことが、人生の最も大切なことだ。 |
어머님(お母様) > |
할아버지(おじいさん) > |
가문(家門) > |
큰애(上の子) > |
차남(次男) > |
새어머니(継母) > |
오빠(お兄さん) > |
부자 가정(父子家庭) > |
인적사항(プロフィール) > |
시댁(夫の実家) > |
부녀지간(父親と娘の間柄) > |
친손녀(息子の娘) > |
노모(老母) > |
아들내미(息子を可愛くいう言葉) > |
전처(前妻) > |
계부(継夫) > |
처제(妻の妹) > |
다자녀(多子女) > |
처(妻) > |
몇 촌(何親等) > |
의붓아빠(継父) > |
형제(兄弟) > |
가족(家族) > |
가족을 부양하다(家族を養う) > |
의붓아버지(継父) > |
친정(実家) > |
양녀(養女) > |
자매(姉妹) > |
수양어머니(里親(母)) > |
장손(嫡孫) > |