![]() |
【話せる韓国語】家族構成に関するフレーズ37選!
・ | 남동생이 둘 있어요. |
弟二人います。 | |
・ | 내가 형, 네가 동생이야. |
俺が兄貴、お前が弟だ。 | |
・ | 부모님과 남동생 여동생이 있어요. |
両親と弟と妹がいます。 | |
・ | 동생은 잘 지내고 있나요? |
弟は元気にしていますか? | |
・ | 동생 생일 선물을 골랐습니다. |
弟の誕生日プレゼントを選びました。 | |
・ | 동생은 어디 살아요? |
弟はどちらに住んでいますか? | |
・ | 동생과 오랜만에 만났어요. |
弟と久しぶりに会いました。 | |
・ | 동생 장래에 대해 이야기했어요. |
弟の将来について話し合いました。 | |
・ | 동생 취미는 뭔가요? |
弟の趣味は何ですか? | |
・ | 동생과 여행을 갈 계획을 세우고 있어요. |
弟と旅行に行く計画を立てています。 | |
・ | 동생 방을 치웠어요. |
弟の部屋を片付けました。 | |
・ | 동생이 일하는 회사는 어디예요? |
弟が働いている会社はどこですか? | |
・ | 동생이 읽고 있는 책을 빌렸어요. |
弟が読んでいる本を借りました。 | |
・ | 동생을 위해 요리를 만들었어요. |
弟のために料理を作りました。 | |
・ | 동생과 함께 쇼핑하러 갔어요. |
弟と一緒に買い物に行きました。 | |
・ | 동생이 만든 요리를 먹었습니다. |
弟が作った料理をいただきました。 | |
・ | 동생이 그린 그림을 보여줬어요. |
弟が描いた絵を見せてもらいました。 | |
・ | 동생이 좋아하는 아티스트의 콘서트에 갔어요. |
弟が好きなアーティストのコンサートに行きました。 | |
・ | 동생은 대수롭지 않은 일에도 샘을 내요. |
妹は大したことでもないのに、やきもちをやきます。 | |
・ | 어렸을 때 동생과 이층 침대를 썼다. |
幼いとき、弟と2段ベッドをつかった。 | |
・ | 여동생이 혼자서 집을 보고 있다. |
妹が一人で留守番をしている。 | |
・ | 동생은 마음이 약해서 잘 휘둘린다. |
妹は気が弱くてよく振り回される。 | |
・ | 그는 항상 여동생을 멕이는 걸 좋아한다. |
彼はいつも妹をからかうのが好きだ。 | |
・ | 내 동생은 정말 개구쟁이야. |
弟は本当にいたずらっこだ。 | |
・ | 남동생은 마음이 여려서 싸우면 바로 사과한다. |
弟は気が弱くて、喧嘩をするとすぐに謝る。 | |
・ | 여동생은 마음이 여려서 금방 울어 버린다. |
妹は気が弱いので、すぐに泣いてしまう。 | |
・ | 내 동생은 마음이 여려서, 좋아하는 친구에게 좀처럼 마음을 전하지 못하는 것 같아요. |
僕の弟は気が小さくて、好きな友達になかなか心を伝えられないようです。 | |
・ | 얌전하던 철수는 동생이 태어나자 심술꾸러기가 되었다. |
真面目なチョルスは弟が生まれるや、意地悪な人になった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
여동생(ヨドンセン) | 妹 |
시동생(シドンセン) | 義弟、旦那の弟、夫の弟 |
친동생(チンドンセン) | 実の弟や実の妹、同じ父母から生まれた弟や妹、実弟 |
막냇동생(マンネットンセン) | 末っ子である弟や妹、末弟、末妹 |
국민 여동생(クンミ ヨドンセン) | 国民の妹 |
형 동생하는 사이(ヒョンドンセンハヌン サイ) | 非常に仲がいい関係 |
시집(女性の結婚) > |
남편(夫) > |
조카(甥や姪) > |
당숙(父のいとこ) > |
친권자(親権者) > |
머더(マザー) > |
처가살이(妻の実家に住む事) > |
친권(親権) > |
일가(一家) > |
가족 단위(家族単位) > |
막둥이(末っ子) > |
외숙모(母の兄弟の妻) > |
큰누나(一番上の姉) > |
큰아들(長男) > |
애기 엄마(奥さん) > |
시어머니(姑) > |
딸아이(娘) > |
의붓아버지(継父) > |
증조할아버지(曽祖父さん) > |
혈통(血統) > |
오누이(兄と妹) > |
친형(実の兄) > |
부모와 자식(親子) > |
유복자(忘れ形見) > |
자손(子孫) > |
본남편(正式の夫) > |
맏며느리(長男の嫁) > |
먼 친척(遠い親戚) > |
내외(夫妻) > |
딸(娘) > |