「弟」は韓国語で「아우」という。昔の言葉で最近はあまる使わず、主に동생を使う。
|
![]() |
・ | 아우 깜짝이야! 애 떨어질 뻔했네. |
うわビックリした。心臓が飛び出るかと思った。 | |
・ | 그녀의 구심력은 팀 전체를 아우른다. |
彼女の求心力はチーム全体をまとめる。 | |
・ | 아우성치는 소리가 멀리서 들려온다. |
わめく声が遠くから聞こえてくる。 | |
・ | 아기가 울면서 아우성치고 있다. |
赤ちゃんが泣きながらわめいている。 | |
・ | 동물들이 아우성치며 도망간다. |
動物たちがわめきながら逃げていく。 | |
・ | 그 장소에서 누군가가 아우성치고 있었다. |
その場所で誰かがわめいていた。 | |
・ | 아기가 한밤중에 아우성치고 있다. |
赤ちゃんが夜中にわめいている。 | |
・ | 전철 안에서 아이가 아우성치고 있었다. |
電車の中で子供がわめいていた。 | |
・ | 학교 복도에서 학생들이 아우성치고 있다. |
学校の廊下で生徒たちがわめいている。 | |
・ | 아기가 울면서 아우성치다. |
赤ちゃんが泣きながらわめく。 | |
남미(南米) > |
무면허 운전(無免許運転) > |
기차표(列車の切符) > |
봄바람(春風) > |
파행(物事が順調に進まないこと) > |
당첨운(くじ運) > |
부양책(浮揚策) > |
부드러움(柔らかさ) > |
인력거꾼(人力車夫) > |
가동(稼働) > |
숟가락(スプーン) > |
회전(回転) > |
사파리(サファリ) > |
잡것(からくだ) > |
시대착오(時代錯誤) > |
한줄기(にわか雨のひとしきり) > |
잠꾸러기(お寝坊さん) > |
조각상(彫像) > |
혁신도시(革新都市) > |
재량(裁量) > |
짝퉁(偽物) > |
희생자(犠牲者) > |
실의(失意) > |
동틀 녘(明け方) > |
선실(船室) > |
동성동본(同姓同本) > |
먹거리(食べもの) > |
보급형(普及型) > |
공연(公演) > |
출석자(出席者) > |