「興に乗る」は韓国語で「흥에 겹다」という。
|
![]() |
・ | 그는 영화를 보고 흥에 겨워한다. |
彼は映画を見て興に乗る。 | |
・ | 파티에는 흥에 겨운 일이 많다. |
パーティーでは興に乗ることが多い。 | |
・ | 아이들은 놀며 흥에 겨워 한다. |
子供たちは遊んで興に乗る。 | |
・ | 그는 기타를 치며 흥에 겨워 한다. |
彼はギターを弾いて興に乗る。 | |
・ | 그는 카메라를 들고 흥에 겨워한다. |
彼はカメラを持って興に乗る。 | |
・ | 그는 음악 축제에서 흥에 겨워한다. |
彼は音楽フェスで興に乗る。 | |
・ | 응원석 응원이 경기를 더 흥겹게 만들었습니다. |
応援席での応援が試合をさらに盛り上げました。 | |
・ | 밤무대에서 관객들이 흥겨워하고 있습니다. |
夜の舞台で観客が盛り上がっています。 | |
・ | 탬버린 소리가 곡을 흥겹게 합니다. |
タンバリンの音が曲を盛り上げます。 | |
・ | 그는 기타를 치며 흥겨워 한다. |
彼はギターを弾いて興に乗る。 | |
・ | 흥에 겹다. |
興に乗る。 | |
・ | 그는 노래방에서 흥겨워 한다. |
彼はカラオケで興に乗る。 | |
・ | 그는 요리 교실에 흥겨워 한다. |
彼は料理教室で興に乗る。 | |
・ | 그녀는 춤에 흥겨워 한다. |
彼女はダンスに興にのっている。 | |
・ | 음악을 듣고 흥겨워 있다. |
音楽を聴いて興にのっている。 | |
・ | 그는 이야기에 흥겨워 있다. |
彼は話に興にのっている。 | |
공허하다(空虚だ) > |
느낌(感じ) > |
대만족(大満足) > |
샘을 내다(ヤキモチを出す) > |
함박웃음(大笑い) > |
분을 참다(怒りを抑える) > |
얄궂다(奇妙で意地悪だ) > |
비참(悲惨) > |
구슬프다(物悲しい) > |
호통(怒号) > |
기분이 들뜨다(気持ちが浮つく) > |
갈망하다(渇望する) > |
눈물이 맺히다(涙が宿る) > |
즐거워하다(喜ぶ) > |
마음고생(気苦労) > |
불만스럽다(不満そうだ) > |
인식(認識) > |
고통을 느끼다(苦痛を感じる) > |
저항감(抵抗感) > |
생각을 바꾸다(考え直す) > |
억누르다(抑える) > |
귀중하다(貴重だ) > |
애증(愛憎) > |
표하다(表する) > |
친근감(親近感) > |
앙심(恨み) > |
실망감(失望感) > |
감명(感銘) > |
광적(狂的) > |
권태(倦怠) > |