「興に乗る」は韓国語で「흥에 겹다」という。
|
![]() |
・ | 그는 영화를 보고 흥에 겨워한다. |
彼は映画を見て興に乗る。 | |
・ | 파티에는 흥에 겨운 일이 많다. |
パーティーでは興に乗ることが多い。 | |
・ | 아이들은 놀며 흥에 겨워 한다. |
子供たちは遊んで興に乗る。 | |
・ | 그는 기타를 치며 흥에 겨워 한다. |
彼はギターを弾いて興に乗る。 | |
・ | 그는 카메라를 들고 흥에 겨워한다. |
彼はカメラを持って興に乗る。 | |
・ | 그는 음악 축제에서 흥에 겨워한다. |
彼は音楽フェスで興に乗る。 | |
・ | 응원석 응원이 경기를 더 흥겹게 만들었습니다. |
応援席での応援が試合をさらに盛り上げました。 | |
・ | 밤무대에서 관객들이 흥겨워하고 있습니다. |
夜の舞台で観客が盛り上がっています。 | |
・ | 탬버린 소리가 곡을 흥겹게 합니다. |
タンバリンの音が曲を盛り上げます。 | |
・ | 그는 기타를 치며 흥겨워 한다. |
彼はギターを弾いて興に乗る。 | |
・ | 흥에 겹다. |
興に乗る。 | |
・ | 그는 노래방에서 흥겨워 한다. |
彼はカラオケで興に乗る。 | |
・ | 그는 요리 교실에 흥겨워 한다. |
彼は料理教室で興に乗る。 | |
・ | 그녀는 춤에 흥겨워 한다. |
彼女はダンスに興にのっている。 | |
・ | 음악을 듣고 흥겨워 있다. |
音楽を聴いて興にのっている。 | |
・ | 그는 이야기에 흥겨워 있다. |
彼は話に興にのっている。 | |
지겹다(うんざりする) > |
울상을 짓다(泣きべそをかく) > |
기분파(気分屋) > |
칭찬하다(褒める) > |
애정 어린(愛情深い) > |
공허하다(空虚だ) > |
어차피(どうせ) > |
굴욕(屈辱) > |
사행심(射幸心) > |
오감(五感) > |
번뇌(煩悩) > |
즐거워하다(喜ぶ) > |
한탄(恨み嘆く) > |
상상(想像) > |
쑥스럽다(照れくさい) > |
화를 내다(腹を立てる) > |
사욕(私慾) > |
힘들다(つらい) > |
절실하다(切実だ) > |
이상하다(おかしい) > |
충동적(衝動的) > |
치를 떨다(怒りで歯軋りする) > |
망상(妄想) > |
감동적(感動的) > |
불쾌감(不快感) > |
흥분되다(興奮する) > |
심경(心境) > |
싫다(嫌い) > |
열망(熱望) > |
중압감(重圧感) > |