「興に乗る」は韓国語で「흥에 겹다」という。
|
![]() |
・ | 그는 영화를 보고 흥에 겨워한다. |
彼は映画を見て興に乗る。 | |
・ | 파티에는 흥에 겨운 일이 많다. |
パーティーでは興に乗ることが多い。 | |
・ | 아이들은 놀며 흥에 겨워 한다. |
子供たちは遊んで興に乗る。 | |
・ | 그는 기타를 치며 흥에 겨워 한다. |
彼はギターを弾いて興に乗る。 | |
・ | 그는 카메라를 들고 흥에 겨워한다. |
彼はカメラを持って興に乗る。 | |
・ | 그는 음악 축제에서 흥에 겨워한다. |
彼は音楽フェスで興に乗る。 | |
・ | 응원석 응원이 경기를 더 흥겹게 만들었습니다. |
応援席での応援が試合をさらに盛り上げました。 | |
・ | 밤무대에서 관객들이 흥겨워하고 있습니다. |
夜の舞台で観客が盛り上がっています。 | |
・ | 탬버린 소리가 곡을 흥겹게 합니다. |
タンバリンの音が曲を盛り上げます。 | |
・ | 그는 기타를 치며 흥겨워 한다. |
彼はギターを弾いて興に乗る。 | |
・ | 흥에 겹다. |
興に乗る。 | |
・ | 그는 노래방에서 흥겨워 한다. |
彼はカラオケで興に乗る。 | |
・ | 그는 요리 교실에 흥겨워 한다. |
彼は料理教室で興に乗る。 | |
・ | 그녀는 춤에 흥겨워 한다. |
彼女はダンスに興にのっている。 | |
・ | 음악을 듣고 흥겨워 있다. |
音楽を聴いて興にのっている。 | |
・ | 그는 이야기에 흥겨워 있다. |
彼は話に興にのっている。 | |
경외감(畏敬の念) > |
마음고생(気苦労) > |
심심하다(退屈だ) > |
잡념(雑念) > |
통곡(号泣) > |
앙심(恨み) > |
체감하다(体感する) > |
애수(哀愁) > |
강경(強硬) > |
분을 참다(怒りを抑える) > |
흥분하다(興奮する) > |
노여움을 사다(憤りを買う) > |
참다(我慢する) > |
호통(怒号) > |
위화감(違和感) > |
충동적(衝動的) > |
당혹스럽다(当惑する) > |
기분이 좋아지다(気分がよくなる) > |
마음속(心の中) > |
즐거워하다(喜ぶ) > |
화(怒り) > |
자책감(自責の念) > |
애정 어린(愛情深い) > |
기분(気分) > |
절망하다(絶望する) > |
빈정상하다(むかつく) > |
구슬프다(物悲しい) > |
자괴감(自壊感) > |
자존심(プライド) > |
감동하다(感動する) > |