「渇望する」は韓国語で「갈망하다」という。
|
・ | 그는 성공을 갈망하고 있다. |
彼は成功を渇望している。 | |
・ | 그녀는 사랑을 갈망하고 있다. |
彼女は愛を渇望している。 | |
・ | 그는 새로운 도전을 갈망하고 있었다. |
彼は新しいチャレンジを渇望していた。 | |
・ | 그녀는 자연 속에서의 평온을 갈망하고 있었다. |
彼女は自然の中での平穏を渇望していた。 | |
・ | 그는 지식 획득을 갈망하고 있었다. |
彼は知識の獲得を渇望していた。 | |
・ | 그는 조용한 생활을 갈망하고 있었다. |
彼は静かな生活を渇望していた。 | |
・ | 그는 미래에 대한 희망을 갈망하고 있었다. |
彼は未来への希望を渇望していた。 | |
・ | 그는 새로운 도전에 대한 갈망이 강했다. |
彼は新しい挑戦に対する渇望が強かった。 | |
・ | 그녀는 성공을 갈망하며 열심히 일하고 있었다. |
彼女は成功を渇望して一生懸命働いていた。 | |
・ | 그 작품은 자유분방한 귀족 청년과 아름다운 사랑을 갈망하는 순진한 시골 처녀의 사랑을 담았다. |
あの作品は、自由奔放な貴族青年と美しい愛を渇望する無邪気な田舎娘の愛を込めた。 | |
・ | 고독으로부터의 탈출을 갈망하고 있었다. |
孤独からの脱出を渇望していた。 | |
・ | 자유를 갈망하는 사람들이 모였다. |
自由を渇望する人々が集まった。 | |
・ | 그녀는 행복을 갈망하고 있다. |
彼女は幸福を渇望している。 | |
・ | 그는 변화를 갈망하고 있었다. |
彼は変化を渇望していた。 | |
・ | 성공에 대한 갈망이 원동력입니다. |
成功への渇望が原動力です。 | |
・ | 그는 자유에 대한 갈망이 강하고 항상 새로운 모험을 찾고 있다. |
彼は自由への渇望が強く、常に新しい冒険を求めている。 | |
・ | 그녀의 예술에 대한 갈망은 그녀의 작품에 풍부한 깊이를 가져다 주고 있다. |
彼女の芸術への渇望は、彼女の作品に豊かな深みをもたらしている。 | |
・ | 그는 모험에 대한 갈망을 억누르지 못하고 항상 새로운 도전을 요구한다. |
彼は冒険への渇望を抑えられず、常に新しい挑戦を求めている。 | |
・ | 그는 모험에 대한 갈망을 참지 못하고 세계를 여행하며 돌아다녔다. |
彼女は冒険への渇望を抱き、世界中を旅することを夢見ている。 | |
・ | 그의 야심과 갈망이 그를 전진시키고 있다. |
彼の野心と渇望が彼を前進させている。 | |
・ | 그의 성공에 대한 갈망은 그를 항상 성장시키고 있다. |
彼の成功への渇望は、彼を常に成長させている。 | |
・ | 그녀는 새로운 지식에 대한 갈망을 충족시키기 위해 항상 책을 읽고 있다. |
彼女は新しい知識に対する渇望を満たすために、常に本を読んでいる。 | |
・ | 그의 모험에 대한 갈망은 그를 위험한 곳으로 이끌었다. |
彼の冒険への渇望は、彼を危険な場所に導いた。 | |
・ | 그 지역은 변화를 갈망하고 있었다. |
その地域は変化を渇望していた。 | |
화딱지가 나다(しゃくにさわる) > |
침울하다(落ち込む) > |
감상적(感傷的) > |
고민거리(悩みの種) > |
번뇌(煩悩) > |
어질다(賢い) > |
시샘(ねたみ) > |
애환(哀歓) > |
감동적(感動的) > |
앙금(心のわだかまり) > |
울상(泣き顔) > |
실망하다(失望する) > |
상실감(喪失感) > |
비참(悲惨) > |
짜증(이) 나다(いらだつ) > |
기분파(気分屋) > |
비통(悲痛) > |
기분이 째지다(気持ちがとてもいい) > |
울화통(怒り) > |
자신감(自信) > |
걱정(心配) > |
비위에 거슬리다(気に障る) > |
만감(複雑な気分) > |
칭찬하다(褒める) > |
제정신(正気) > |
애정 표현(愛情表現) > |
낙심(落胆) > |
악감정(悪感情) > |
사랑해(愛してる) > |
화(怒り) > |