「体感する」は韓国語で「체감하다」という。
|
![]() |
・ | 효과를 체감하다. |
効果を体感する。 | |
・ | 실제 사람들이 체감하는 경기는 나쁘다. |
実際、人々が体感する景気が悪い。 | |
・ | 경기 회복을 체감하다. |
景気回復を体感する。 | |
・ | 가계가 체감하는 물가가 상승하고 있다. |
家計の体感する物価が上昇している。 | |
・ | CG영상으로 체감하다. |
CG映像で体感する。 | |
・ | 오감으로 체감하다. |
五感で体感する。 | |
・ | 웅대한 자연을 체감하다. |
雄大な自然を体感する。 | |
・ | 그는 새로운 환경을 체감했다. |
彼は新しい環境を体感した。 | |
・ | 그녀는 계절의 변화를 체감하고 있다. |
彼女は季節の移り変わりを体感している。 | |
・ | 체감한 감정을 말로 표현하기는 어렵다. |
体感した感情を言葉にするのは難しい。 | |
・ | 그 장소의 분위기를 체감했다. |
その場所の雰囲気を体感した。 | |
・ | 그녀는 자연의 아름다움을 체감하고 있다. |
彼女は自然の美しさを体感している。 | |
・ | 그는 위험을 직접 체감했다. |
彼は危険を直接体感した。 | |
・ | 새로운 기술의 진화를 체감하다. |
新しい技術の進化を体感する。 | |
・ | 그는 역사의 무게를 체감하고 있다. |
彼は歴史の重みを体感している。 | |
・ | 그의 행동에서는 리더십을 체감할 수 있다. |
彼の行動からはリーダーシップが体感できる。 | |
・ | 그 자리의 열기를 체감하다. |
その場の熱気を体感する。 | |
・ | 그는 기쁨을 온몸으로 체감하고 있다. |
彼は喜びを全身で体感している。 | |
・ | 그는 삶의 기쁨과 고통을 체감해 왔다. |
彼は人生の喜びと苦しみを体感してきた。 | |
・ | 그의 접근은 새로운 시각을 체감하게 했다. |
彼のアプローチは新しい視点を体感させた。 | |
・ | 만세 삼창을 함으로써 일체감이 생겼습니다. |
万歳三唱をすることで一体感が生まれました。 | |
・ | 지휘자의 지시에 따라 연주자는 일체감을 가지고 연주합니다. |
指揮者の指示に従って、演奏者は一体感を持って演奏します。 | |
・ | 소장은 팀의 일체감을 중요하게 생각합니다. |
所長は、チームの一体感を大切にしています。 | |
・ | 신승할 수 있었던 것은 감독과 선수들의 일체감 때문이었습니다. |
辛勝することができたのは、監督と選手たちの一体感によるものでした。 | |
・ | 관람석에 앉으면 주변 팬들과 일체감을 느낍니다. |
観覧席に座ると、周りのファンと一体感を感じます。 | |
・ | 무속 풍습이 지역사회의 일체감을 조성합니다. |
巫俗の風習が、地域社会の一体感を醸成します。 | |
・ | 교가를 부르면 학교의 일체감을 느낍니다. |
校歌を歌うと、学校の一体感を感じます。 | |
・ | 곡예사가 관객과 일체감을 느끼는 연기를 했어요. |
曲芸師が観客と一体感を感じる演技をしました。 | |
・ | 양산을 쓰면 체감온도가 내려갑니다. |
日傘を差すと、体感温度が下がります。 | |
・ | 수직선이 그려져 있으면 입체감이 생긴다. |
垂直線が描かれていると、立体感が生まれる。 | |
가슴이 두근거리다(胸がどきどきする.. > |
고독(孤独) > |
시대착오(時代錯誤) > |
고독하다(孤独だ) > |
생각을 바꾸다(考え直す) > |
침울하다(落ち込む) > |
잔정(細やかな情) > |
애절하다(切ない) > |
작심하다(決心する) > |
명랑하다(朗らかだ(ほがらかだ)) > |
무감각하다(無感覚だ) > |
사리 분별(思慮分別) > |
분을 참다(怒りを抑える) > |
공감대(共通の意識) > |
지겹다(うんざりする) > |
거북스럽다(苦手だ) > |
비애(悲哀) > |
허무하다(空しい) > |
상심하다(気を落とす) > |
혐오감(嫌悪感) > |
초조감(焦燥感) > |
담담하다(淡々としている) > |
쓴웃음(苦笑い) > |
귀중하다(貴重だ) > |
섬뜩하다(不気味だ) > |
심기가 불편하다(ご機嫌がよくない) > |
의식하다(意識する) > |
오열(嗚咽) > |
후회하다(後悔する) > |
박진감(迫力) > |