「体感する」は韓国語で「체감하다」という。
|
・ | 효과를 체감하다. |
効果を体感する。 | |
・ | 실제 사람들이 체감하는 경기는 나쁘다. |
実際、人々が体感する景気が悪い。 | |
・ | 경기 회복을 체감하다. |
景気回復を体感する。 | |
・ | 가계가 체감하는 물가가 상승하고 있다. |
家計の体感する物価が上昇している。 | |
・ | CG영상으로 체감하다. |
CG映像で体感する。 | |
・ | 오감으로 체감하다. |
五感で体感する。 | |
・ | 웅대한 자연을 체감하다. |
雄大な自然を体感する。 | |
・ | 그는 새로운 환경을 체감했다. |
彼は新しい環境を体感した。 | |
・ | 그녀는 계절의 변화를 체감하고 있다. |
彼女は季節の移り変わりを体感している。 | |
・ | 체감한 감정을 말로 표현하기는 어렵다. |
体感した感情を言葉にするのは難しい。 | |
・ | 그 장소의 분위기를 체감했다. |
その場所の雰囲気を体感した。 | |
・ | 그녀는 자연의 아름다움을 체감하고 있다. |
彼女は自然の美しさを体感している。 | |
・ | 그는 위험을 직접 체감했다. |
彼は危険を直接体感した。 | |
・ | 새로운 기술의 진화를 체감하다. |
新しい技術の進化を体感する。 | |
・ | 그는 역사의 무게를 체감하고 있다. |
彼は歴史の重みを体感している。 | |
・ | 그의 행동에서는 리더십을 체감할 수 있다. |
彼の行動からはリーダーシップが体感できる。 | |
・ | 그 자리의 열기를 체감하다. |
その場の熱気を体感する。 | |
・ | 그는 기쁨을 온몸으로 체감하고 있다. |
彼は喜びを全身で体感している。 | |
・ | 그는 삶의 기쁨과 고통을 체감해 왔다. |
彼は人生の喜びと苦しみを体感してきた。 | |
・ | 그의 접근은 새로운 시각을 체감하게 했다. |
彼のアプローチは新しい視点を体感させた。 | |
・ | 소장은 팀의 일체감을 중요하게 생각합니다. |
所長は、チームの一体感を大切にしています。 | |
・ | 신승할 수 있었던 것은 감독과 선수들의 일체감 때문이었습니다. |
辛勝することができたのは、監督と選手たちの一体感によるものでした。 | |
・ | 관람석에 앉으면 주변 팬들과 일체감을 느낍니다. |
観覧席に座ると、周りのファンと一体感を感じます。 | |
・ | 무속 풍습이 지역사회의 일체감을 조성합니다. |
巫俗の風習が、地域社会の一体感を醸成します。 | |
・ | 교가를 부르면 학교의 일체감을 느낍니다. |
校歌を歌うと、学校の一体感を感じます。 | |
・ | 곡예사가 관객과 일체감을 느끼는 연기를 했어요. |
曲芸師が観客と一体感を感じる演技をしました。 | |
・ | 양산을 쓰면 체감온도가 내려갑니다. |
日傘を差すと、体感温度が下がります。 | |
・ | 수직선이 그려져 있으면 입체감이 생긴다. |
垂直線が描かれていると、立体感が生まれる。 | |
・ | 낚시를 하면 자연과의 일체감을 느낀다. |
釣りをすると、自然との一体感を感じる。 | |
・ | 낚시를 하면 대자연과의 일체감을 느낀다. |
釣りをすると、大自然との一体感を感じる。 | |
마음이 아프다(心が痛い) > |
운치(風情) > |
기대되다(期待される) > |
좋아해요(好きです) > |
낙심하다(落ち込む) > |
제정신(正気) > |
의욕(意欲) > |
무시하다(無視する) > |
화(를) 풀다(機嫌を直す) > |
포커페이스(ポーカーフェース) > |
씁쓸하다(ほろ苦い) > |
안도감(安堵感) > |
기분이 좋다(気持ちいい) > |
의분(義憤) > |
고민하다(悩む) > |
쑥스러워하다(照れくさがる) > |
의구심(疑問) > |
움직이다(動く) > |
배신감(裏切られた気持ち) > |
상심하다(気を落とす) > |
염려(心配) > |
감상문(感想文) > |
눈물이 맺히다(涙が宿る) > |
굴욕(屈辱) > |
권태(倦怠) > |
불길하다(忌まわしい) > |
애환(哀歓) > |
감상(感傷) > |
주체하다(抑える) > |
공감대(共通の意識) > |