「体感する」は韓国語で「체감하다」という。
|
![]() |
・ | 효과를 체감하다. |
効果を体感する。 | |
・ | 실제 사람들이 체감하는 경기는 나쁘다. |
実際、人々が体感する景気が悪い。 | |
・ | 경기 회복을 체감하다. |
景気回復を体感する。 | |
・ | 가계가 체감하는 물가가 상승하고 있다. |
家計の体感する物価が上昇している。 | |
・ | CG영상으로 체감하다. |
CG映像で体感する。 | |
・ | 오감으로 체감하다. |
五感で体感する。 | |
・ | 웅대한 자연을 체감하다. |
雄大な自然を体感する。 | |
・ | 그는 새로운 환경을 체감했다. |
彼は新しい環境を体感した。 | |
・ | 그녀는 계절의 변화를 체감하고 있다. |
彼女は季節の移り変わりを体感している。 | |
・ | 체감한 감정을 말로 표현하기는 어렵다. |
体感した感情を言葉にするのは難しい。 | |
・ | 그 장소의 분위기를 체감했다. |
その場所の雰囲気を体感した。 | |
・ | 그녀는 자연의 아름다움을 체감하고 있다. |
彼女は自然の美しさを体感している。 | |
・ | 그는 위험을 직접 체감했다. |
彼は危険を直接体感した。 | |
・ | 새로운 기술의 진화를 체감하다. |
新しい技術の進化を体感する。 | |
・ | 그는 역사의 무게를 체감하고 있다. |
彼は歴史の重みを体感している。 | |
・ | 그의 행동에서는 리더십을 체감할 수 있다. |
彼の行動からはリーダーシップが体感できる。 | |
・ | 그 자리의 열기를 체감하다. |
その場の熱気を体感する。 | |
・ | 그는 기쁨을 온몸으로 체감하고 있다. |
彼は喜びを全身で体感している。 | |
・ | 그는 삶의 기쁨과 고통을 체감해 왔다. |
彼は人生の喜びと苦しみを体感してきた。 | |
・ | 그의 접근은 새로운 시각을 체감하게 했다. |
彼のアプローチは新しい視点を体感させた。 | |
・ | 채색을 한 후 빛과 그림자를 강조하여 그림에 입체감을 줍니다. |
彩色をした後に、光と影を強調して絵に立体感を出します。 | |
・ | 만세 삼창을 함으로써 일체감이 생겼습니다. |
万歳三唱をすることで一体感が生まれました。 | |
・ | 지휘자의 지시에 따라 연주자는 일체감을 가지고 연주합니다. |
指揮者の指示に従って、演奏者は一体感を持って演奏します。 | |
・ | 소장은 팀의 일체감을 중요하게 생각합니다. |
所長は、チームの一体感を大切にしています。 | |
・ | 신승할 수 있었던 것은 감독과 선수들의 일체감 때문이었습니다. |
辛勝することができたのは、監督と選手たちの一体感によるものでした。 | |
・ | 관람석에 앉으면 주변 팬들과 일체감을 느낍니다. |
観覧席に座ると、周りのファンと一体感を感じます。 | |
・ | 무속 풍습이 지역사회의 일체감을 조성합니다. |
巫俗の風習が、地域社会の一体感を醸成します。 | |
・ | 교가를 부르면 학교의 일체감을 느낍니다. |
校歌を歌うと、学校の一体感を感じます。 | |
・ | 곡예사가 관객과 일체감을 느끼는 연기를 했어요. |
曲芸師が観客と一体感を感じる演技をしました。 | |
・ | 양산을 쓰면 체감온도가 내려갑니다. |
日傘を差すと、体感温度が下がります。 | |
분(怒り) > |
화딱지(しゃく) > |
안타까워하다(残念に思う) > |
기절초풍하다(びっくり仰天する) > |
싫다(嫌い) > |
언짢다(不機嫌だ) > |
울음을 터뜨리다(泣く) > |
지루하다(飽き飽きする) > |
울상(泣き顔) > |
안도감(安堵感) > |
주관적(主観的) > |
비관(悲観) > |
피곤하다(疲れている) > |
망상(妄想) > |
경외심(畏敬の念) > |
분하다(悔しい) > |
고뇌하다(苦悩する) > |
비관주의(悲観主義) > |
만족하다(満足する) > |
죄책감(自責の念) > |
기대하다(期待する) > |
전율(戦慄) > |
감상적(感傷的) > |
욕망(欲望) > |
마음(을) 먹다(決心する) > |
무시하다(無視する) > |
심드렁하다(気乗りしない) > |
과대망상(誇大妄想) > |
빈정상하다(むかつく) > |
진심(真心) > |