「興に乗る」は韓国語で「흥이 나다」という。
|
・ | 흥이 나면 아이디어가 떠오른다. |
興に乗るとアイデアが浮かぶ。 | |
・ | 그녀는 요리를 해서 흥이 난다. |
彼女は料理をして興に乗る。 | |
・ | 친구와 이야기하고 있으면 흥이 난다. |
友達と話していると興に乗る。 | |
・ | 흥이 나면 웃음이 늘어난다. |
興に乗るときは笑顔が増える。 | |
・ | 흥이 나면 시간 가는 줄 모른다. |
興に乗ると時間を忘れる。 | |
・ | 흥이 나면 기분이 좋아진다. |
興に乗ると気分が良くなる。 | |
・ | 어제 탁구 경기는 아주 흥이 났어요. |
昨日の卓球の試合はとても盛り上がりました。 | |
・ | 흥이 나다. |
興が沸く。 | |
・ | 파티는 그다지 흥이 나지 않았다. |
パーティーはあまり盛り上がらなかった。 |
분풀이(腹いせ) > |
초긴장(超緊張) > |
피곤하다(疲れている) > |
섬뜩하다(不気味だ) > |
흥분하다(興奮する) > |
의욕(意欲) > |
기분이 들뜨다(気持ちが浮つく) > |
안절부절못하다(居ても立っても居られ.. > |
경외감(畏敬の念) > |
진의(真意) > |
불쾌하다(不快だ) > |
분통(怒り) > |
고심하다(苦しむ) > |
감정이입하다(感情移入する) > |
경외심(畏敬の念) > |
모욕감(侮辱感) > |
기막히다(呆れる) > |
죽상(死相) > |
기대하다(期待する) > |
열받다(頭にくる) > |
적의(敵意) > |
칭찬하다(褒める) > |
어질다(賢い) > |
집념(執念) > |
평온(平穏) > |
공허하다(空虚だ) > |
울적하다(寂しくて憂鬱だ) > |
미워하다(憎む) > |
돌아버리다(気が狂う) > |
호감도(好感度) > |