「興に乗る」は韓国語で「흥이 나다」という。
|
![]() |
・ | 흥이 나면 아이디어가 떠오른다. |
興に乗るとアイデアが浮かぶ。 | |
・ | 그녀는 요리를 해서 흥이 난다. |
彼女は料理をして興に乗る。 | |
・ | 친구와 이야기하고 있으면 흥이 난다. |
友達と話していると興に乗る。 | |
・ | 흥이 나면 웃음이 늘어난다. |
興に乗るときは笑顔が増える。 | |
・ | 흥이 나면 시간 가는 줄 모른다. |
興に乗ると時間を忘れる。 | |
・ | 흥이 나면 기분이 좋아진다. |
興に乗ると気分が良くなる。 | |
・ | 어제 탁구 경기는 아주 흥이 났어요. |
昨日の卓球の試合はとても盛り上がりました。 | |
・ | 흥이 나다. |
興が沸く。 | |
・ | 파티는 그다지 흥이 나지 않았다. |
パーティーはあまり盛り上がらなかった。 |
흥이 나다(興に乗る) > |
강경(強硬) > |
혈기(血の気) > |
흐뭇하다(満足だ) > |
동정(同情) > |
앙금(心のわだかまり) > |
환희(歓喜) > |
울컥하다(むかっとする) > |
의분(義憤) > |
울화통이 터지다(怒りが爆発する) > |
신명(上機嫌) > |
부러움(羨ましさ) > |
울먹이다(泣き出しそうになる) > |
기쁘다(嬉しい) > |
샘내다(妬む (ねたむ)) > |
사기(士気) > |
극찬(極讚) > |
기대되다(期待される) > |
애수(哀愁) > |
외로움을 타다(寂しがり屋だ) > |
설움이 복받치다(悲しみがこみ上げる.. > |
마음(을) 먹다(決心する) > |
평온(平穏) > |
비위에 거슬리다(気に障る) > |
욕망(欲望) > |
안절부절못하다(居ても立っても居られ.. > |
감상적(感傷的) > |
집념(執念) > |
기분을 전환하다(気持ちを切り替える.. > |
인식(認識) > |