「わたしがおごるよ」は韓国語で「내가 살게」という。
|
![]() |
・ | 오늘은 내가 살게. |
今日は私が払うよ。 | |
・ | 이번 커피는 내가 살게. |
今回のコーヒーは私が出すよ。 | |
・ | 괜찮아, 내가 살게. |
大丈夫、おごるよ。 | |
・ | 생일이니까 내가 살게! |
誕生日だから、私がおごるよ! | |
・ | 이 정도는 내가 살게, 걱정 마. |
このくらいは私が払うから、心配しないで。 | |
・ | 기쁜 일이 있었으니까 오늘은 내가 살게요. |
うれしいことがあったので、きょうは私がおごります |
안주(おつまみ) > |
모닝세트(モーニングセット) > |
자작(手酌) > |
계산해 주세요(お会計お願いします) > |
만취(泥酔) > |
주모(女将) > |
맛집(美味しい店) > |
무한리필(食べ放題) > |
만취하다(泥酔する) > |
음식점(飲食店) > |
해장하다(酔い覚ましする) > |
외상(ツケ) > |
단란주점(カラオケパブ) > |
횟집(刺身店) > |
단골집(行きつけの店) > |
알딸딸하다(酔ってくらくらする) > |
푸드 트럭(フードトラック) > |
잔을 기울이다(盃をかたむける) > |
푸드 코트(フードコート) > |
포장마차(屋台) > |
물수건(おしぼり) > |
캬바레(キャバレー) > |
요정(料亭) > |
러브샷(ラブショット) > |
단체석(団体席) > |
단품(単品) > |
동동주(トンドンジュ) > |
과음(飲み過ぎ) > |
진동벨(呼び出しベル) > |
패밀리 레스토랑(ファミリーレストラ.. > |