「感情移入する」は韓国語で「감정이입하다」という。
|
・ | 그 소설은 독자에게 감정이입하여 스토리의 세계에 몰입하게 합니다. |
その小説は、読者に感情移入し、ストーリーの世界に没入させます。 | |
・ | 이 그림책은 아이들에게 등장인물에게 감정이입할 기회를 제공합니다. |
この絵本は、子供たちに登場人物に感情移入する機会を提供します。 | |
・ | 그의 작품은 감상자에게 감정이입하는 힘을 가지고 있습니다. |
彼の作品は、鑑賞者に感情移入する力を持っています。 | |
・ | 러브스토리 주인공에게 감정이입했어요. |
ラブストーリーの主人公に感情移入しました。 | |
・ | 그녀는 배우로서의 역할에 깊이 감정이입했어요. |
彼女は俳優としての役柄に深く感情移入しました。 | |
・ | 그 시는 독자들에게 작가의 감정이입을 느끼게 합니다. |
その詩は、読者に作者の感情移入を感じさせます。 | |
・ | 그의 연설은 청중에게 감정이입과 공감을 가져왔습니다. |
彼のスピーチは、聴衆に感情移入と共感をもたらしました。 | |
・ | 이 만화는 독자에게 캐릭터의 감정이입을 가능하게 합니다. |
この漫画は、読者にキャラクターの感情移入を可能にします。 | |
・ | 그 시는 독자들에게 작가의 감정이입을 느끼게 합니다. |
その詩は、読者に作者の感情移入を感じさせます。 | |
・ | 그 그림은 보는 사람에게 심오한 감정이입을 줍니다. |
その絵は、見る者に奥深い感情移入を与えます。 | |
・ | 그의 노랫소리는 청중에게 깊은 감정이입을 가져왔습니다. |
彼の歌声は、聴衆に深い感情移入をもたらしました。 | |
・ | 이 그림은 감상자에게 다른 감정이입의 기회를 제공합니다. |
この絵画は、鑑賞者に異なる感情移入の機会を提供します。 | |
・ | 그녀의 시는 독자에게 깊은 감정이입을 주는 힘이 있습니다. |
彼女の詩は、読者に深い感情移入を与える力があります。 | |
힘들다(つらい) > |
얼굴 표정(顔の表情) > |
심기(ご機嫌) > |
원성이 자자하다(怒りの声が高まる) > |
시기심(猜忌) > |
고뇌(苦悩) > |
감상문(感想文) > |
통쾌하다(痛快だ) > |
시대착오(時代錯誤) > |
동경하다(憧れる) > |
그리워하다(恋しがる) > |
치를 떨다(怒りで歯軋りする) > |
쓴웃음(苦笑い) > |
오열(嗚咽) > |
감명(感銘) > |
상심하다(気を落とす) > |
적적하다(ひっそりとして寂しい) > |
호감(好感) > |
칭찬하다(褒める) > |
심심하다(退屈だ) > |
희죽거리다(にやける) > |
분통(怒り) > |
느낌(感じ) > |
상상(想像) > |
존경하다(尊敬する) > |
기분이 들뜨다(気持ちが浮つく) > |
언짢다(不機嫌だ) > |
모욕감(侮辱感) > |
탄식(嘆き) > |
울상(泣き顔) > |