・ |
앞으로는 이런 걱정을 상당히 덜 수 있을지도 모른다. |
これからはこのような心配は大幅に減ることになるかもしれない。 |
・ |
친구가 격려해줘서 걱정을 덜 수 있었다. |
友達が励ましてくれて、心配を軽くすることができた。 |
・ |
그 조언 덕분에 조금 걱정을 덜 수 있었다. |
そのアドバイスで、少し心配を軽くすることができた。 |
・ |
그의 미소만 봐도 걱정을 덜 수 있다. |
彼の笑顔を見るだけで、心配を軽くすることができる。 |
・ |
가족과 함께 있으면 걱정이 덜어진다. |
家族と一緒にいると、心配が軽くなる。 |
・ |
걱정하던 일이 해결되어 안심하고 걱정을 덜 수 있었다. |
心配していたことが解決したので、安心して心配を軽くすることができた。 |
・ |
불안한 마음을 이야기하면서 걱정을 덜 수 있었다. |
不安な気持ちを話すことで、心配を軽くすることができた。 |
・ |
긍정적인 사고방식을 가짐으로써 걱정을 덜 수 있다. |
前向きな考え方をすることで、心配を軽くすることができる。 |
・ |
시간이 해결해준다고 말해줘서 걱정을 덜 수 있었다. |
時間が解決してくれると言われて、心配を軽くすることができた。 |
・ |
그녀의 말이 힘이 되어 걱정을 덜 수 있었다. |
彼女の言葉が支えになり、心配を軽くすることができた。 |
・ |
걱정을 덜다. |
心配を軽くする。 |