「いわば」は韓国語で「이른바」という。
|
・ | 아이가 무릎이나 다리의 통증을 호소을 호소하는 것을 이른바 성장통이라고 합니다. |
子どもが膝や足の痛みを訴えることををいわゆる成長痛といいます。 | |
・ | 그 회사는 이른바 실체가 없는 유령회사다. |
あの会社は、いわゆる実態のない幽霊会社だ。 | |
・ | 이 커플은 오랫동안 사실혼 상태로 이른바 내연 관계의 부부였습니다. |
このカップルは長年事実婚状態にある、いわゆる内縁関係の夫婦でした。 | |
・ | 이른바 혼기가 지난 후에 결혼하는 것을 가리켜 만혼이라 한다. |
いわゆる「婚期」を過ぎてから結婚することを指して晩婚と言う。 | |
・ | 연준은 이른바 ‘자이언트 스텝’이라 불리는 0.75%포인트 금리 인상을 단행했다. |
FRBはいわゆる「ジャイアントステップ」と呼ばれる0.75%の金利の引き上げを断行した。 | |
・ | 이른바 ‘사(士)자 돌림’으로 일컬어지는 전문직에는 변호사, 세무사, 회계사, 관세사, 건축사, 변리사, 법무사, 감정평가사 등이 있다. |
いわゆる「士の字のつく」専門職には弁護士、税理士、会計士、関税士、建築士、弁理士、司法書士、鑑定評価士などがある。 | |
・ | 당사는 이른바 양산품을 대량 생산하기 위한 제조 라인을 가지고 있습니다. |
当社は、いわゆる量産品を大量生産するための製造ラインを持っています。 | |
・ | 출신 대학이나 어학 점수 등 이른바 ‘스펙’은 최소한의 자격 요건에 지나지 않는다. |
出身大学や語学点数など、いわば「スペック」は、最小限の資格要件に過ぎない。 |
별걸 다(色んな) > |
마지막으로(最後に) > |
덧붙여서(ちなみに) > |
자장자장(ねんねん) > |
군데군데(ところどころ) > |
그야말로(まさに) > |
정말로(本当に) > |
실은(実は) > |
일약(一躍) > |
하여튼(とにかく) > |
추후(後日) > |
이러고(こうして) > |
이에 따라(これにより) > |
가득(いっぱいに) > |
혹시(もし) > |
무어라(何と) > |
얼추(ほとんど) > |
대충대충(おおざっぱに) > |
근근이(辛うじて) > |
둥실둥실(ぷかぷか) > |
지글지글(じゅうじゅう) > |
대개(だいたい) > |
본척만척(見て見ぬふりをするさま) > |
자유자재로(自由自在に) > |
내리(続けて) > |
비스듬히(斜めに) > |
넌지시(それとなく) > |
우르릉우르릉(ゴロゴロ) > |
몸소(自ら) > |
급작스레(急に) > |