なんと、実に
![]() |
・ | 경제 상황이 나빠져서 몇 달 사이에 물가가 무려 세 배나 올랐다. |
経済の状況が悪くなり、数か月のうちに物価がなんと3倍も上がった。) | |
・ | 그는 무명 화가의 그림을 무려 5,000만 원이나 주고 샀다. |
彼は無名画家の絵画をなんと5000万ウォンも払って買った。 | |
・ | 사고로 나는 무려 열 달이나 입원해야 했다. |
事故で僕は実に10か月も入院せねばならなかった。 | |
・ | 무려 3시간에 걸쳐 회의 중인데 아직도 끝날 기미가 보이지 않네요. |
もう3時間にわたり会議が行なわれていますが、まだ終わる気配はないですね。 | |
・ | 대한민국 여권만 있으면 무비자로 갈 수 있는 나라가 무려 187개국에 이른다. |
大韓民国のパスポートさえあれば、ビザなしで行ける国が実に187ヵ国になる。 | |
・ | 올해 휴대 전화 가입자 수는 무려 5,000만 대입니다. |
今年の携帯の加入者数はなんと5000万台です。 | |
・ | 극장가는 무려 열흘이나 되는 긴 추석 연휴를 맞이하고 있다. |
劇場街には、なんと十日もある長い秋夕連休を迎えている。 | |
・ | 이 제품은 부가세가 무려 15%이다. |
この製品は消費税がなんと15%だ。 | |
・ | 그는 테니스 메이저 대회를 무려 20차례 석권했다. |
彼はテニスのメジャー大会をなんと20回も席巻した。 | |
・ | 이번에 발매한 리패키지앨범도 일주일 사이에 무려 12만장이나 판매됐다 하더라고. |
今回販売されたリパッケージアルバムも1週間の間に実に12万枚も売れたんだって。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
아무려면(アムリョミョン) | そうだとも、もちろん、言うまでもなく |
이제껏(今まで) > |
획(さっと) > |
천성(先天的) > |
좀처럼(なかなか) > |
겸허히(謙虚に) > |
그토록(あれほど) > |
팔짝(ぴょんと) > |