「ものすごく」は韓国語で「굉장히」という。
|
![]() |
・ | 굉장히 예쁘네요. |
ものすごくきれいですね。 | |
・ | 오늘은 굉장히 재미있게 놓았어요. |
きょうは物凄く楽しく遊びました。 | |
・ | 굉장히 잘 어울리세요. |
大変よくお似合いですよ。 | |
・ | 올여름은 굉장히 덥다. |
今年の夏は物凄く暑い。 | |
・ | 굉장히 무서운 영화다. |
ものすごく怖い映画だ。 | |
・ | 아내분이 굉장히 미인이시네요. |
奥さん、ものすごく美人ですね。 | |
・ | 그녀의 재능은 굉장히 놀랍다. |
彼女の才能はものすごく驚くべきものだ。 | |
・ | 그의 용기는 굉장히 칭찬할 만한 것이다. |
彼の勇気はものすごく称賛に値するものだ。 | |
・ | 그의 분노는 굉장히 뜨겁게 타올랐다. |
彼の怒りはものすごく熱く燃えるものだった。 | |
・ | 그 영화는 굉장히 감동적인 것이었어. |
その映画はものすごく感動的なものだった。 | |
・ | 그의 결단은 굉장히 중요한 것이었다. |
彼の決断はものすごく重要なものだった。 | |
・ | 그녀의 노력은 굉장히 훌륭했다. |
彼女の努力はものすごく素晴らしいものだった。 | |
・ | 그녀의 웃는 얼굴은 굉장히 밝다. |
その経験はものすごく貴重なものだった。 | |
・ | 그 작품은 굉장히 인상적이었어. |
その作品はものすごく印象的なものだった。 | |
・ | 그의 성과는 굉장히 훌륭했다. |
彼の成果はものすごく素晴らしいものだった。 | |
・ | 그 프로젝트는 굉장히 복잡한 것이었어. |
そのプロジェクトはものすごく複雑なものだった。 | |
・ | 그는 털보라서 팔에 털이 굉장히 많다. |
彼は毛深い人で、特に腕の毛が濃い。 | |
・ | 그는 굉장히 확신에 차서 말하더라고요. |
彼はとても確信に満ちて語るんですね。 | |
・ | 그녀는 어디서 만난 적이 있는지 굉장히 낯이 익어요. |
彼女はどこかで会ったことがあるのかすごく見覚えがあります。 | |
・ | 직장에 보기에도 굉장히 기가 센 여자가 있어요. |
職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。 | |
・ | 그는 신제품을 고안하고 제작하는 능력이 굉장히 뛰어나다. |
彼は新しい製品を考案し制作する能力が大変優れている。 | |
・ | 예기치 않은 출혈이 생기거나 그 양이 굉장히 많다면 의료진을 방문해 진료를 받으세요. |
予期せぬ膣からの出血が発生したり、その量が非常に多かったら、医療機関で診療を受けてくささい。 | |
・ | 굉장히 멋지네요. |
とても素敵です。 | |
・ | 이 된장국 육수는 굉장히 맛있네요. |
この味噌汁のだし汁は、とても美味しいですね。 | |
・ | 투피스 스타일이 굉장히 모던해요. |
ツーピースのスタイルが、とてもモダンです。 | |
・ | 등에 날아다니는 모습은 굉장히 재빠릅니다. |
虻の飛ぶ姿は、とても素早いです。 | |
어쩜(何て) > |
마치(まるで) > |
매번(毎回) > |
헐레벌떡(息せき切って) > |
이윽고(やがて) > |
가급적(なるべく) > |
갑작스레(急に) > |
빼곡히(ぎっしり) > |
첩첩(幾重にも重なる) > |
새삼(改まって) > |
쪼글쪼글(しわくちゃ) > |
제발(どうか) > |
좀처럼(なかなか) > |
도대체(一体) > |
다만(ただ) > |
무조건(無条件) > |
못내(限りなく) > |
주야장천(休まず) > |
이왕이면(どうせなら) > |
한번(一度) > |
술렁술렁(ざわざわと) > |
슬피(悲しく) > |
용케(うまく) > |
새록새록(新しく次々と) > |
이에 따라(これにより) > |
첨벙(どぼん) > |
비틀비틀(ふらふら) > |
어쩌고저쩌고(なんだかんだと) > |
깡그리(残らず) > |
하나둘(씩)(ちらほら) > |