「ものすごく」は韓国語で「굉장히」という。
|
・ | 굉장히 예쁘네요. |
ものすごくきれいですね。 | |
・ | 오늘은 굉장히 재미있게 놓았어요. |
きょうは物凄く楽しく遊びました。 | |
・ | 굉장히 잘 어울리세요. |
大変よくお似合いですよ。 | |
・ | 올여름은 굉장히 덥다. |
今年の夏は物凄く暑い。 | |
・ | 굉장히 무서운 영화다. |
ものすごく怖い映画だ。 | |
・ | 아내분이 굉장히 미인이시네요. |
奥さん、ものすごく美人ですね。 | |
・ | 그녀의 재능은 굉장히 놀랍다. |
彼女の才能はものすごく驚くべきものだ。 | |
・ | 그의 용기는 굉장히 칭찬할 만한 것이다. |
彼の勇気はものすごく称賛に値するものだ。 | |
・ | 그의 분노는 굉장히 뜨겁게 타올랐다. |
彼の怒りはものすごく熱く燃えるものだった。 | |
・ | 그 영화는 굉장히 감동적인 것이었어. |
その映画はものすごく感動的なものだった。 | |
・ | 그의 결단은 굉장히 중요한 것이었다. |
彼の決断はものすごく重要なものだった。 | |
・ | 그녀의 노력은 굉장히 훌륭했다. |
彼女の努力はものすごく素晴らしいものだった。 | |
・ | 그녀의 웃는 얼굴은 굉장히 밝다. |
その経験はものすごく貴重なものだった。 | |
・ | 그 작품은 굉장히 인상적이었어. |
その作品はものすごく印象的なものだった。 | |
・ | 그의 성과는 굉장히 훌륭했다. |
彼の成果はものすごく素晴らしいものだった。 | |
・ | 그 프로젝트는 굉장히 복잡한 것이었어. |
そのプロジェクトはものすごく複雑なものだった。 | |
・ | 이 된장국 육수는 굉장히 맛있네요. |
この味噌汁のだし汁は、とても美味しいですね。 | |
・ | 투피스 스타일이 굉장히 모던해요. |
ツーピースのスタイルが、とてもモダンです。 | |
・ | 등에 날아다니는 모습은 굉장히 재빠릅니다. |
虻の飛ぶ姿は、とても素早いです。 | |
・ | 삼중주 연주가 굉장히 호평을 받았어요. |
三重奏の演奏が、とても好評でした。 | |
・ | 토론 내내 굉장히 높은 몰입도와 진지함을 보였다. |
非常に高い集中力と真剣さを持って討論に臨んだ。 | |
・ | 그녀가 도와 주지 않았더라면 굉장히 고생했을 거예요. |
彼女が手伝ってくれなかったらとても苦労したでしょう. | |
・ | 굉장히 장기전이 될 것 같은다. |
すごく長期戦になりそうだ。 | |
・ | 내일 시험이라 굉장히 떨려요. |
明日テストなのでとても緊張します。 | |
・ | 사회를 보는 것이 처음이어서 굉장히 떨렸다. |
司会を務めるのは初めてなのでとても震えた。 | |
・ | 운전자에게 내비게이션 활용도는 굉장히 높다. |
ドライバーにとってナビゲーションは活用度がとても高い。 | |
다소간(多かれ少なかれ) > |
달랑(ぽつんと) > |
깔깔(からから) > |
쫄딱(すっかり) > |
끙끙(くよくよ) > |
후다닥(ささっと) > |
빽빽이(ぎっしり) > |
소중히(大切に) > |
이어서(続いて) > |
극히(極めて) > |
어느새(いつの間に) > |
다달이(毎月) > |
내내(ずっと) > |
대신에(代わりに) > |
바지런히(まめに) > |
야금야금(なし崩し的に) > |
가뿐히(軽々と) > |
그제서야(やっと) > |
예상대로(予想通り) > |
참고로(ちなみに) > |
탱자탱자(ぶらぶら) > |
아이참(まったく) > |
휑하니(がらんとした) > |
현격히(格段に) > |
다(まったく) > |
시름시름 앓다(長く患う) > |
실상(実状) > |
스스럼없이(気兼ねなく) > |
진짜(マジ) > |
공히(共に) > |