ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験5・6級
낯이 익다とは
意味見覚えがある、顔なじみである
読み方나치 익따、ナチ イクッタ
類義語
낯익다
눈에 익다
낯(이) 익다
어디서 많이 보다
「見覚えがある」は韓国語で「낯이 익다」という。「見覚えがある(낯이 익다)」は、何かを見たことがあって、どこかで見たように感じる状態を表す日本語の表現です。韓国語の「낯이 익다」も同じ意味で、何かや誰かが前に見たことがあり、馴染みがあるという感覚を指します。
「見覚えがある」の韓国語「낯이 익다」を使った例文
그녀는 어디서 만난 적이 있는지 굉장히 낯이 익어요.
彼女はどこかで会ったことがあるのかすごく見覚えがあります。
낯이 익은 얼굴인데 이름이 생각이 안 나요.
会ったことがあるのに、名前が出てきません。
이 풍경, 낯이 익다. 어디서 본 것 같아.
この風景、見覚えがあるな。
저 사람, 낯이 익은데 이름이 생각 안 나.
あの人、見覚えがあるけど、名前が思い出せない。
낯 익은 장소야. 예전에 여기 온 적 있어.
見覚えがある場所だ。昔、ここに来たことがある。
낯이 익은데, 어디서 만났지?
見覚えがあるけど、どこで会ったんだっけ?
모두 앞에서 노래를 부르니까 낯이 간지럽고 얼굴이 빨개졌다.
みんなの前で歌ったら、照れくさくて顔が赤くなった。
갑자기 모두의 주목을 받게 되어 낯이 간지러워 어쩔 줄 몰랐다.
突然みんなに注目されたので、顔がかゆくてどうしようもなかった。
부끄러운 말을 해버려서 낯이 간지럽다.
恥ずかしいことを言ってしまったので、顔がかゆくなった。
선물을 받았을 때 갑자기 낯이 간지러워졌다.
プレゼントをもらったとき、急に顔がかゆくなった。
이렇게 칭찬을 받으니까 너무 부끄러워서 낯이 간지럽다.
こんなに褒められると、恥ずかしくて顔がかゆいよ。
그는 사양을 모르는 낯이 두꺼운 사람이에요.
彼は遠慮を知らないずうずうしい人です。
그녀는 민낯이라도 아름다워요.
彼女はすっぴんでもきれいですよ。
그 분은 굉장히 낯이 익어요.
その方はすごく見覚えがあります。
갑자기 이런 부탁을 드려서 정말 볼 낯이 없습니다.
急に、こんなお願いをして、本当に会わせる顔がありません。
어제는 정말 낯이 뜨거웠어.
昨日はホント恥ずかしかった。
慣用表現の韓国語単語
사이가 멀어지다(疎遠になる)
>
눈에 흙이 들어가다(死ぬ)
>
손(을) 들어주다(賛成する)
>
쩐의 전쟁(お金の戦い)
>
시간을 끌다(時間を引き延ばす)
>
말만 번지르르하다(口先ばかりだ)
>
수수께끼에 싸이다(謎に包まれる)
>
싸대기를 때리다(びんたを食わす)
>
꿀밤을 주다(げんこつを食らわす)
>
분통이 터지다(怒りが爆発する)
>
하루가 다르게(日一日と)
>
감정의 골이 깊다(心の溝が深い)
>
머리가 무겁다(頭が重い)
>
엿장수 마음대로(自分勝手に決めて)
>
입이 귀밑까지 찢어지다(喜色満面だ..
>
어리광(을) 떨다(甘える)
>
누가 뭐래도(何といっても)
>
첫발을 떼다(第一歩を踏む)
>
알기를 우습게 알다(甘く見る)
>
귀를 파다(耳を掘る)
>
앞뒤가 안 맞다(つじつまが合わない..
>
정을 쏟다(愛情を注ぐ)
>
웃음보가 터지다(大笑いになる)
>
대박을 터뜨리다(大ヒットさせる)
>
잔뼈가 굵다(経験豊富だ)
>
정이 붙다(情が移る)
>
꿈에도 생각 못하다(夢にも思わない..
>
물음표가 붙다(疑問符が付く)
>
불꽃이 튀다(火花が散る)
>
무릎을 꿇다(屈服する)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ