ホーム  > 表現と9品詞 > 慣用表現韓国語能力試験5・6級
낯이 익다とは
意味見覚えがある、顔なじみである
読み方나치 익따、ナチ イクッタ
類義語
낯익다
눈에 익다
낯(이) 익다
어디서 많이 보다
「見覚えがある」は韓国語で「낯이 익다」という。「見覚えがある(낯이 익다)」は、何かを見たことがあって、どこかで見たように感じる状態を表す日本語の表現です。韓国語の「낯이 익다」も同じ意味で、何かや誰かが前に見たことがあり、馴染みがあるという感覚を指します。
「見覚えがある」の韓国語「낯이 익다」を使った例文
그녀는 어디서 만난 적이 있는지 굉장히 낯이 익어요.
彼女はどこかで会ったことがあるのかすごく見覚えがあります。
낯이 익은 얼굴인데 이름이 생각이 안 나요.
会ったことがあるのに、名前が出てきません。
이 풍경, 낯이 익다. 어디서 본 것 같아.
この風景、見覚えがあるな。
저 사람, 낯이 익은데 이름이 생각 안 나.
あの人、見覚えがあるけど、名前が思い出せない。
낯 익은 장소야. 예전에 여기 온 적 있어.
見覚えがある場所だ。昔、ここに来たことがある。
낯이 익은데, 어디서 만났지?
見覚えがあるけど、どこで会ったんだっけ?
화장을 지우면 민낯이 돼요.
化粧を落とすとすっぴんになります。
초면인데 어쩐지 낯이 익어요.
初対面なのに、どこか見覚えがあります。
모두 앞에서 노래를 부르니까 낯이 간지럽고 얼굴이 빨개졌다.
みんなの前で歌ったら、照れくさくて顔が赤くなった。
갑자기 모두의 주목을 받게 되어 낯이 간지러워 어쩔 줄 몰랐다.
突然みんなに注目されたので、顔がかゆくてどうしようもなかった。
부끄러운 말을 해버려서 낯이 간지럽다.
恥ずかしいことを言ってしまったので、顔がかゆくなった。
선물을 받았을 때 갑자기 낯이 간지러워졌다.
プレゼントをもらったとき、急に顔がかゆくなった。
이렇게 칭찬을 받으니까 너무 부끄러워서 낯이 간지럽다.
こんなに褒められると、恥ずかしくて顔がかゆいよ。
그는 사양을 모르는 낯이 두꺼운 사람이에요.
彼は遠慮を知らないずうずうしい人です。
그녀는 민낯이라도 아름다워요.
彼女はすっぴんでもきれいですよ。
그 분은 굉장히 낯이 익어요.
その方はすごく見覚えがあります。
慣用表現の韓国語単語
경우가 바르다(礼儀正しい)
>
게으름을 피우다(怠ける)
>
첫손에 꼽히다(一番といわれる)
>
객기를 부리다(羽目を外す)
>
눈독(을) 들이다(目星をつける)
>
비위에 거슬리다(気に障る)
>
본말이 전도되다(本末が転倒する)
>
없는 말 하다(嘘をつく)
>
떡고물이 떨어지다(利益を得る)
>
날벼락을 맞다(思いもよらない災害に..
>
안간힘을 쓰다(必死の努力をする)
>
애(가) 타다(気が焦る)
>
타격을 입다(痛手を負う)
>
손에 잡힐 듯 하다(達成できそう)
>
뼈저리게 느끼다(痛く身にしみる)
>
입맛에 맞다(口に合う)
>
몸이 굳어지다(緊張する)
>
시침을 떼다(猫をかぶる)
>
한 수 배우다(胸を借りる)
>
뿌리 깊다(根強い)
>
반응이 뜨겁다(反響がある)
>
생계를 꾸려나가다(生計を切り盛りす..
>
기지를 발휘하다(機転を利かせる)
>
발걸음이 떨어지지 않다(足が離れな..
>
뼈(가) 빠지게(骨身を惜しまずみ..
>
볼 낯이 없다(申し訳ない)
>
고개를 떨구다(うなだれる)
>
기대를 저버리다(期待を裏切る)
>
목청을 돋우다(大きな声を出す)
>
소식이 깜깜하다(便りが全然ない)
>
一覧
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ